Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lûqa 12:13 - Kurmanji Încîl

13 Yekî ji nav elaletê ji Îsa re got: «Mamoste, ji birayê min re bêje, da ku ew mîras bi min re leva bike.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

13 Ji nava eʼlaletê yekî Wîrʼa got: «Dersdar, bêje birê min, bira mîratʼa bavê min minrʼa pʼareveke».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

13 Жь нава әʼлаләте йәки Ԝирʼа гот: «Дәрсдар, бежә бьре мьн, бьра миратʼа баве мьн мьнрʼа пʼарәвәкә».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

13 مِرُوَگه ناو جَماعَـته گُتَ عیسی: «ماموستا، بِژَ بِرایه مِن اِرثه بابه مَ گَل مِدا لِگ وَگَت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lûqa 12:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yên ku para wan a jînê ji vê dinê ye, Bila zikê wan bi cezayê ku tê bidî tije bimîne, Bila zarokên wan jî bixwin û têr bibin, Yê mayî ji nevîyên wan re bimîne.


Çimkî Ruhê Pîroz wê di wê demê de hînî we bike, ka divê hûn çi bêjin.»


Lê Îsa jê re got: «Camêr, kê ez li ser we kirime dadger an levaker?»


Mirovê qenc ji xezîna dilê xwe ya qenc tiştê qenc derdixe û yê xerab ji xezîna dilê xwe ya xerab tiştê xerab derdixe, çimkî dev ji tijebûna dil dibêje.


û devjeniyên bêrawestin ên wan mirovên ku hişê wan xera bûye û ji rastiyê bêpar bûne, ji van tiştan derdikevin. Ew guman dikin ku jiyana xwedayî riya qezencê ye.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ