Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lûqa 10:38 - Kurmanji Încîl

38 Û gava ew bi riya xwe ve diçûn, Îsa ket gundekî. Û jineke ku navê wê Merta bû, ew qebûl kir mala xwe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

38 Çaxê rʼêkʼetin çûn, Îsa kʼete gundekî. Kʼulfetek ku navê wê Mertʼa bû Ew bire mala xwe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

38 Чахе рʼекʼәтьн чун, Иса кʼәтә гӧндәки. Кʼӧлфәтәк кӧ наве ԝе Мәртʼа бу Әԝ бьрә мала хԝә.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

38 وقته رِیا اورشلیمه دا دِچُن، عیسی چو ناو گُندَگه. ژه وِدَره ژِنگَگه گو ناوه وی مارتا بو عیسی گازی گِرَ مالا خو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lûqa 10:38
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Şerîetzan got: «Ewê ku dilê wî pê şewitî.» Îsa got: «De îcar, tu jî here û wisa bike!»


Lê Merta bi gelek tiştan ve pirr mijûl dibû. Ew hat ba Îsa û jê re got: «Ya Xudan, ma tu xema xwe jê naynî ku xwişka min ez di kar de bi tenê hiştime? De jê re bêje ku ew alî min bike.»


Xudan lê vegerand û got: «Merta, Merta, tu xema gelek tiştan dixwî û xwe bi wan reht dikî,


Çaxê ew û maliyên xwe imad bûn, wê ji me hêvî kir û got: «Eger hûn min bawermendeke Xudan dihesibînin, kerem kin, werin mala min û li wir bimînin.» Û zor li me kir, em birin.


û Yason ew hewandine mala xwe. Ev hemû li hember qanûnên Qeyser radibin û dibêjin: ‹Padîşahekî din heye, navê wî Îsa ye.›»


Eger yek bê ba we û vê hînkirinê neyne, wî nehewînin malê û silavê nedinê.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ