Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یعقوب 3:8 - Kurmanji Încîl

8 Lê ji mirovan tu kes nikare zimên bigire. Ziman, bi jehra mirinê tije ye, xerabiyeke bêrawestin e.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

8 lê tʼu qûl-bende zimên nikare. Ew zulmkʼarekî bêar e, jeʼra meʼrava dagirtî ye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

8 ле тʼӧ ԛул-бәндә зьмен нькарә. Әԝ зӧлмкʼарәки беар ә, жәʼра мәʼрава дагьрти йә.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 بله چه کَس نِگاریت اَزمانی لِقاو گَت. اَزمان پیسیتیَگه سَرکِشَ و تِژیَ ژه ژَهرا گو دِگُژیت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یعقوب 3:8
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ew wek mar zimanê xwe tûj dikin, Jehra koremar di bin lêvên wan de ye.


Ji devê wî hingiv dibare, Belê dilê wî tije şer e. Gotinên wî ji rûn nermtir, Belê ji şûr tûjtir in.


Canê min di nav şêran de ye, Di nav zilamên ku dişewitînin de ez radizêm, Diranên wan wek rim û wek tîr in, Zimanê wan şûrê tûj.


Jehra wan wek jehra mar e. Gohê xwe digirin, wek koremarên kerr in.


Ji devê wan xerabî dibare, Şûr dertên ji lêvên wan. «Ma wê kî bibihîze?» dibêjîn.


Kesê dilxerab qenciyê nabîne, Kesê gotina xwe diguhere jî dikeve belayê.


Heke mar, beriya ku sêr bê kirin pê vede, Feydeya sêrbaz qet tuneye.


Gewriya wan gora vekirî ye, Bi zimanê xwe dixapînin. Jehra marê reş di bin zimanê wan de ye.


Şeraba wan jehra maran Û jehra dijwar a koremaran e.


Wisa jî ziman agir e. Di nav endamên bedena me de ziman dinyayeke xerabiyê ye. Ew tevahiya mirov qirêjî dike, ji dojehê pêtê distîne û çerxa jiyana me dike pêta agir.


Çimkî her cûre heywanên kûvî û teyr, yên ku dişêlin û afirîdên deryayê ji aliyê mirov ve tên girtin û hatine girtin.


Ejderê mezin yê ku jê re Îblîs û Şeytan tê gotin, ew marê kevin ê ku hemû dinya xapandiye, ew û milyaketên wî pê re hatin avêtin ser rûyê erdê.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ