Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Îbranî 8:8 - Kurmanji Încîl

8 Lê Xwedê gelê xwe biqusûr dibîne û dibêje: «Xudan dibêje: ‹Va ye, roj tên Ku ezê bi mala Îsraêl re Û bi mala Cihûda re Peymaneke Nû girêdim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

8 Lê Xwedê cimeʼtê neheq dike û dibêje: «Va rʼojê bên, Xudan dibêje, Ezê tʼevî mala Îsraêl û tʼevî mala Cihûda peymaneke nû girêdim,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

8 Ле Хԝәде щьмәʼте нәһәԛ дькә у дьбежә: «Ва рʼоже бен, Хӧдан дьбежә, Әзе тʼәви мала Исраел у тʼәви мала Щьһуда пәйманәкә ну гьредьм,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 چون گو خدا عَیبا ناو واندا پَیدا دِگَت و دِبِژیت: «خاده دِبِژیت، بَرخودَنه، اَو رُژ تِن گو اَزه گَل مالباتا اسرائیل و مالباتا یهودادا عَهدَگه تازَ گِردَم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Îbranî 8:8
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Guh bidin, werin ba min. Bibihîzin ku canê we bijî! Ezê peymaneke herheyî bi we re çêkim, Ji bo xatirê dilovaniya min a dilsoz a ji Dawid re.


“Va ye, roj tên Ku ezê ji bo Dawid guliyekî rast rakim.” Ev e gotina Xudan. “Wê wekî padîşahekî serweriyê bike. Wê bi şehrezayî tevbigere Û li welêt rastî û edaletê pêk bîne.


Gotina Xudan ev e: “Loma roj tên ku wê êdî tu kes nebêje: ‘Bi navê Xudanê Jîndar ê ku gelê Îsraêl ji welatê Misrê deranî.’


Çimkî gotina Xudan ev e: “‘Va ye roj tên ku ezê gelê xwe Îsraêl û Cihûdayê vegerînim firehiya berê’” dibêje Xudan. “‘Ezê wan vegerînin welatê min daye bav û kalên wan ku ji xwe re bikin milk.’”


Gotina Xudan ev e: “Va ye roj tên ku ezê Mala Îsraêl û Mala Cihûda bi tovê mirovan û tovê heywanan bajom.


Gotina Xudan ev e: “Va ye roj tên ku bajar ji Birca Hananêlê heta Dergehê Goşeyê ji bo Xudan bê avakirin.


Ezê peymaneke herheyî bi wan re çêkim ku ezê ji qencîkirinê pişta xwe nedim wan. Ezê tirsa xwe bixim dilê wan ku xwe ji min nedin alî.


Çimkî ev xwîna min a Peymanê ye ku ji bo lêbihûrtina gunehan di ber gelekan de tê rijandin.


Îsa got: «Ev xwîna min a Peymanê ye ku di ber gelekan de tê rijandin.


Û Îsa ji şagirtan re got: «Roj wê bên ku hûnê bêriya dîtina rojeke ji rojên Kurê Mirov bikin, lê hûn nabînin.


Piştî şîvê wî kase hilda û got: «Ev kasa ha ya ku ji xwîna min e di ber we de hatiye rijandin, Peymana Nû ye.


Lê belê divê şeraba nû bikeve meşkên nû.


Bi vî awayî jî piştî xwarina şîvê wî rahişt kasê û got: «Ev kas Peymana Nû ya bi xwîna min e. Her cara ku hûn vexwin, ji bo bîranîna min vê bikin.»


Wî kir ku em têrê bikin, bibin xizmetkarên Peymana Nû; ne xizmetkarên herfan, lê belê yên Ruh. Çimkî herf dikuje, lê belê Ruh vedijîne.


Ez vê peymanê, bi sondê ne tenê bi we yê ku îro li vir, li hizûra Xwedayê xwe Xudan disekinin re çêdikim,


Hûn nêzîkî navberkarê Peymana Nû Îsa bûn ku xwîna wî ya reşandî ji ya Habîl çêtir dibêje.


Bi vî awayî Îsa bûye kefîlê peymaneke hê çêtir.


Bi gotina «Peymana Nû», Xwedê ya pêşî kevin kiriye. Îcar ya ku kevnar û kevin bûye, li ber windabûnê ye.


Lê Îsa xizmeteke hê bilindtir stand wek ku ew jî navberkarê peymaneke hê çêtir e, çimkî ew peyman li ser sozên çêtir hatiye danîn.


Ji bo vê yekê Mesîh navberkarê Peymana Nû ye, da ku yên hatine gazîkirin, mîrasa herheyî ya ku hatiye sozdan bistînin. Çimkî mirina wî berdêla wan sûcan e yên ku di dema peymana pêşî de hatin kirin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ