Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Îbranî 3:8 - Kurmanji Încîl

8 Dilê xwe hişk nekin, Wek wê roja ku bav û kalên we serî hildan Gava ku li çolê hatibûn ceribandin,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

8 mîna kal-bavêd xwe serhʼişk nîbin, çawa ku wana serî hilda, gava berʼîyêda hatine cêrʼibandinê,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

8 мина кал-бавед хԝә сәрһʼьшк нибьн, чаԝа кӧ ԝана сәри һьлда, гава бәрʼийеда һатьнә щерʼьбандьне,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 دله خو نَگَنَ بَر، هَ وِسا گو ناو سَرکِشیه دا، وَ رُژا امتحانه ناو چُله دا گِر،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Îbranî 3:8
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lê wan guh neda û wek bav û kalên xwe serhişkî kirin. Ew bi Xwedayê xwe Xudan re dilsoz neman.


“Lê bav û kalên me, quretî û serhişkî kirin. Wan guh nedan emrên te.


Yê ji dil şehreza û di hêzê de xurt, ew e, Kî li dijî wî rabû û aştî dît?


Îcar li çolê azweriya wan zêde bû, Li wê derê Xwedê ceribandin.


Xwarina ku dilê wan diçûyê xwestin, Di dilê xwe de Xwedê ceribandin.


Herçî ew in, wan Xwedayê berz diceriband, Serî hildidan, Şehadeta wî nedigirtin.


Wek li Merîbayê û wek roja Massayê li çolê, Dilê xwe hişk nekin.


Wî navê vê derê Massa û Merîva danî. Çimkî gelê Îsraêl li vir bi Mûsa re devjenî kir: “Gelo Xudan bi me re ye yan na?” Bi vî awayî wan Xudan ceribandin.


Lê gava Firewn rihetî dît, çawa ku Xudan gotibû wî dilê xwe hişk kir û dîsa guhdariya wan nekir.


Xwezî bi wî kesî ku herdem ji Xwedê ditirse, Lê kesê serhişk, dikeve belayê.


Mirovê gelek caran tê erzşikandin Û dîsa serhişkiyê dike, Wê jinişkave bişikê û şifayê nebîne.


Lê wan guhdariya min nekir. Wan guh neda û serhişkî kir. Wan ji bav û kalên xwe bêtir xerabî kirin.’


Lê gava quretî kir û ji rê derket, ji ser textê padîşah hat avêtin û rûmeta wî jê hat standin.


Xudan ji Mûsa re got: “Wê heta kengê ev gel min kêm bibîne? Bi ser wan nîşanên ku ez di nav wan de raber dikim, wê heta kengê ji min bawer nekin?


Çimkî dilê vî gelî hişk bûye, Guhên wan giran bûne Û wan çavên xwe girtine. Nebe ku ew bi çavên xwe bibînin Û bi guhên xwe bibihîzin Û bi dilê xwe fêm bikin Û vegerin ku ez wan qenc bikim.›


Çaxê hinekan serhişkî kir, bawer nekirin û li ber xelkê bi xerabî li ser Riyê peyivîn, wî dev ji wan berda, şagirt ji wan veqetandin û her roj di dersxana Tîranos de diket peyivînê.


Wî ew ji wir derxistin. Li Misrê, li Deryaya Sor û çil salan li çolê wî nîşan û karên mezin kirin.


Û em Mesîh neceribînin wek ku hinekan ji wan kir û ji aliyê maran ve hatin helakkirin.


Çawa ku we li Massayê kir, hûnê Xwedayê xwe Xudan neceribînin.


Ev çi dilreqî û serhişkiya we ye ku hûn wekî Misriyan û Firewn dikin? Ma hûn nizanin piştî ku Xwedê gelek bela anîn serê Misriyan ew serbest berdan û kir ku Îsraêlî ji Misrê derkevin?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ