Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Îbranî 12:21 - Kurmanji Încîl

21 Dîtin wisa tirsehêz bû ku Mûsa got: «Ez gelek ditirsim û dilerizim.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

21 Ev dîtina ber çʼeʼva usa saw bû, hʼeta ku Mûsa jî got: «Ez ditirsim û dilerizim».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

21 Әв дитьна бәр чʼәʼва ӧса саԝ бу, һʼәта кӧ Муса жи гот: «Әз дьтьрсьм у дьләрьзьм».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

21 بَراستی اَو مَنظَرَ وِسا تِرسناک بو گو موسی گُت: «اَز تِرسادا دِرَجِفِم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Îbranî 12:21
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bedena min dilerize ji tirsa te, Ez ditirsim ji dadbariyên te.


Roja sisêyan serê sibê brûsk lê xist û ewrekî giran ser çiyê girt. Dengê boriyeke hêzdar hat bihîstin. Hemû kesên li artêşgehê lerizîn.


Gava dengê boriyê her ku diçû bilind dibû, Mûsa dipeyivî û Xwedê bi lêxistina brûskê re bersiva wî da.


Ez xulamê te, ez çawa dikarim bi te re bipeyivim? Hêza min nema, hilma min çikiya.”


Bi vî awayî ez tenê mam, min ev dîtiniya mezin dît û taqeta min nema. Rûyê min çilmisî û min nikaribû xwe bida hev.


Ez tirsiyam ku hêrs û xezeba Xudan a li dijî we ewqasî bû ku ew we tune bike. Lê Xudan wê gavê jî lavakirina min bihîst.


lê tenê libendêmayîneke tirsehêz ya dîwanê û agirê kelegerm ê ku dijminan dixwe û tune dike, dimîne.


Gava min ew dît, ez wek yekî mirî ketim ber lingên wî. Wî jî destê xwe yê rastê danî ser min û got: «Netirse, ez Yê pêşî û Yê Paşî me.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ