Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Îbranî 11:29 - Kurmanji Încîl

29 Bi baweriyê, Îsraêlî wek ku di bejê re derbas bibin, di Derya Sor re derbas bûn. Gava ku Misriyan ev ceriband, di avê de xeniqîn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

29 Bi bawerîyê cimeʼta Îsraêlê beʼra Sorrʼa çawa bejêrʼa derbaz bû. Gava misirîya jî kir ku derbaz bin, xeniqîn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

29 Бь баԝәрийе щьмәʼта Исраеле бәʼра Соррʼа чаԝа бәжерʼа дәрбаз бу. Гава мьсьрийа жи кьр кӧ дәрбаз бьн, хәньԛин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

29 بِ واسِطا ایمانه بو گو قَوم ژه بَحرا سُر بینا دَرباز بون ژه عَرده هِشک، دَرباز بون؛ بله وقته گو مصریا خاستِن هَمَن وه شُله بِگَن، خَندِقین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Îbranî 11:29
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Li ber wan te derya kir du şeq ku di nav deryayê re, li ser erdê ziwa derbas bûn. Wekî kevirekî, te kesên ew diqewirandin, avêtin binê ava boş.


Wî derya zivirand reşahiyê, Gelê wî peya derbas bû ji çem. Em li wê derê, bi kirina wî şa bûn.


Wî derya qelaşt û ew derbas kirin, Wî avan, wek dîwarekî rawestan.


Mûsa ji wan re got: “Netirsin, li cihê xwe bisekinin û rizgarkirina ku wê Xudan îro ji we re bîne bibînin. Çimkî Misriyên hûn îro dibînin, hûnê tu caran nebînin.


Gelê Îsraêl li ser erdê ziwa meşiya û hat nîvê deryayê. Av li milê çepê û rastê ji wan re bû dîwar.


Mûsa destê xwe bi ser deryayê ve dirêj kir. Ber destê sibê derya zivirî ser rewşa xwe ya berê. Gava Misrî ji ber avê direviyan, Xudan ew di nav deryayê re hiştin.


Çimkî me bihîst gava hûn ji Misrê derketin, çawa Xudan ava Derya Sor li ber we ziwa kir û we bi çi awayî li rojhilatê Çemê Şerîayê, Sîhon û Ogê padîşahên Amorî bi tevahî tune kirin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ