Filîpî 4:8 - Kurmanji Încîl8 Bi kurtî birano, çi tiştê rast hebe, çi tiştê rêzdar hebe, çi tiştê dadperwer, çi tiştê paqij hebe, çi tiştê delal hebe, çi tiştê bi rûmet hebe û eger tiştekî hêjabilind û tiştekî hêjayî pesindanê hebe, hûn li ser wan bifikirin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)8 Heyneser xûşk-birano, çi ku bi rʼastîyê ye, çi ku bi maqûltîyê ye, çi ku bi heqîyê ye, çi ku bi hʼelalîyê ye, çi ku bi xweşîyê ye, çi ku bi firasetîyê ye û her tiştêd ku eʼsilî û layîqî qencgotinê ne, ser van tişta bifikirin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)8 Һәйнәсәр хушк-бьрано, чь кӧ бь рʼастийе йә, чь кӧ бь маԛултийе йә, чь кӧ бь һәԛийе йә, чь кӧ бь һʼәлалийе йә, чь кӧ бь хԝәшийе йә, чь кӧ бь фьрасәтийе йә у һәр тьштед кӧ әʼсьли у лайиԛи ԛәнщготьне нә, сәр ван тьшта бьфькьрьн. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی8 له دوماییگه، گَلی بِرایا، هَچی دِشدا گو راستَ، هَچی دِشدا گو رِزدارَ، هَچی دِشدا گو دوزَ، هَچی دِشدا گو پاکَ، هَچی دِشدا گو گِیر هَژه گِرِنه تِت، هَچی دِشدا گو گِیر مَحت گِرِنه تِت، هَگو دِشدَگ گَلَک باشَ، هَگو دِشدَگه اَرزِشا مَحت گِرِنه هَیَ، راستا وان دِشدانَ دا فِکِر گَن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |