Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ester 4:14 - Kurmanji Încîl

14 Heke tu niha bêdeng bimînî, wê alîkarî û rizgariya Cihûyan ji cihekî din bê. Lê tu û mala bavê te, hûnê bi tevahî helak bibin. Dibe ku tu ji bo rojeke wisa bûyî şahbanû.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ester 4:14
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Îbrahîm navê wê derê “Yahwe-Yîre” danî. Heta îro jî dibêjin: “Li çiyayê Xudan wê bê peydakirin.”


Xudan rizgarkarek da Îsraêlê. Ew ji bin destê Aramê derket û kurên Îsraêliyan wekî berê di konên xwe de rûniştin.


Wan ji Îşaya re got: “Hîzqiya wiha dibêje: ‘Îro roja tengasî, erzşikandin û şermê ye. Dema zarokanînê hat, lê hêza ku wan bîne tuneye.


Çimkî em kole ne, lê Xwedayê me em di koletiya me de nehiştin. Li ber padîşahên Parsê wî dilovaniya xwe bi me kir. Wî debara me kir ku em Mala Xwedayê me ava bikin. Wî wêraneyên wê ji nû ve çêkirin û li Cihûda û Orşelîmê dîwarekî da me.


Min got: “Ma mêrekî wekî min direve? Kesekî wekî min ji bo sax bimîne, dikeve Perestgehê? Ez nakevimê.”


Dor hat Estera keça Avîhayîlê mamê Mordexay. Mordexay çawa ku keça wî be Esterê mezin kiribû. Esterê ji bilî tiştên ku axayê haremê Hêgay pêşniyar kiribûn, tiştekî din nexwest. Dilê hemûyan bi Esterê xweş bû.


Padîşah ji hemû jinan zêdetir, Esterê eciband. Ji hemû keçikan zêdetir, hezkirin û keremê nîşanî wê da. Wî taca şahbanûtiyê danî serê wê û ew li cihê Waştiyê kir şahbanû.


Bi navê Hadassa dotmameke Mordexay hebû. Wî ew wek keça xwe mezin kiribû. Ji ber ku dê û bavê wê tunebû. Keçikeke pir bedew û delal bû. Navê wê ya din Ester bû.


Mordexay xwest ku ew vê bersivê ji Esterê re bibin: “Nefikire ji ber tu li qesra padîşah î, ji hemû Cihûyan tenê tê rizgar bibî.


Li ser vê yekê Esterê ev bersiv ji Mordexay re şand:


Ew nahêle ku ez hilmê bistînim, Ew tenê min bi êşê têr dike.


Dema çirandinê û dema dirûtinê, Dema hişbûnê û dema peyivînê,


Wê padîşah ji te re bavîtiyê, Şahbanû ji te re dadikiyê bikin. Wê deverû herin erdê û toza lingên te bialêsin. Wê gavê tê bizanibî ku Xudan ez im Û kesên li benda min dimînin Wê neyên şermezarkirin.”


Tu çekeke ku li dijî te bê çêkirin Wê bi kêr neyê. Hemû zimanê ku di dadbarkirinê de li dijî te rabe Tê sûcdar derînî. Ev e mîrasa kesên ji Xudan re xulamiyê dikin, Rûspîtiya wan ji min e.” Ev e gotina Xudan.


Çimkî ez bi te re me ku te rizgar bikim.” Ev e gotina Xudan. “Tevî ku ez hemû miletên ku min tu li nav wan belav kirî, Bi tevahî biqedînim jî, Ezê te bi tevahî neqedînim. Ezê te bi pîvana adil terbiye bikim Û te bêceza nehêlim.”


Gotina Xudan ev e: “Ya Aqûbê xulamê min, netirse! Çimkî ez bi te re me. Tevî ku ez hemû miletên ku min tu li nav wan belav kirî, Bi tevahî biqedînim jî, Ezê te bi tevahî neqedînim. Ezê te bi pîvan terbiye bikim Û bêceza nehêlim.”


wê gavê ezê peymana xwe ya ku min bi Aqûb re çêkiriye bi bîr bînim. Erê, ezê peymana ku min bi Îshaq û Îbrahîm re çêkiriye û welêt bi bîr bînim.


Û ez ji te re dibêjim: Tu Petrûs î û ezê li ser vê latê Civîna xwe ava bikim. Hêza diyarê miriyan nikare wê bindest bike.


Eger ew roj nehatana kurtkirin, tu kes xilas nedibû, lê ji bo xatirê yên bijartî ew roj wê bên kurtkirin.


“Wê Xudan gelê xwe rast derxe. Gava ew bibîne ku hêza wan diqede, Tu kesê ne azad ne jî girtî nemîne, Wê dilê wî bi xulamên wî bişewite.


Îcar Filîstiyan got: “Kê ev yek kir? Hebe nebe ev karê Şîmşonê zavayê Tîmnayî ye. Çimkî Tîmnayî, jina wî jê stand û da hevalê wî.” Li ser vê yekê ew çûn, wan jinik û bavê wê şewitandin.


Wê Xudan, ji bo xatirê navê xwe yê mezin, dev ji gelê xwe bernede. Çimkî Xudan kêfxweş e ku we wek gelê xwe hilbijart.


Dawid got: “Ma min çi kir? Min tenê pirsek kir?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ