Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Derketin 17:9 - Kurmanji Încîl

9 Mûsa ji Yêşû re got: “Zilaman hilbijêre û here! Li dijî Emalêqiyan şer bike. Sibê, ezê gopalê Xwedê di destê min de li serê gir bisekinim.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Derketin 17:9
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yêşû gelê Emalêqî bi devê şûr têk birin.


Tu ji nav tevahiya gel, mirovên bikêrhatî, Xwedêtirs, rast û yên ji qezenca neheq nefret dikin hilbijêre û wan li ser komên hezaran, sedan, pênciyan û dehan bike serek.


Mûsa û Yêşûyê xizmetkarê wî rabûn û Mûsa hilkişiya Çiyayê Xwedê.


Xudan bi Mûsa re, wekî zilamekî ku bi hevalê xwe re dipeyive, dipeyivî. Piştre Mûsa dizivirî artêşgehê. Lê Yêşûyê kurê Nûn ê zilamê xort ê xizmetkarê wî, ji kon dernediket.


Vî gopalî bide destê xwe ku tê pê nîşanan raber bikî.”


Xudan jê re got: “Ev çi ye di destê te de?” Wî got: “Gopal e.”


Mûsa jina xwe û kurên xwe hildan, ew li kerê siwar kirin û zivirî welatê Misrê. Mûsa gopalê Xwedê da destê xwe.


Xizmetkarê Mûsa, Yêşûyê kurê Nûnê ku ji xortaniya xwe ve pê re bû, got: “Xweyê min Mûsa, rê li ber wan bigire!”


Kesên ku Mûsa ji bo lêkolîna welêt şandibûn ev bûn. Mûsa navê Hoşêyayê kurê Nûn guhert û kir Yêşû.


Xudan ji Mûsa re got: “Yêşûyê kurê Nûn ê ku Ruhê Xudan pê re ye hilde ba xwe û destê xwe deyne ser wî.


Bav û kalên me jî ew hildan û gava ku bi Yêşû re welatê miletên din ên ku Xwedê ji ber wan derxistin, vegirtin, hingê ew bi xwe re anîn. Heta dema Dawid ew li wir ma.


Mûsa bi Hoşêyayê kurê Nûn re hat û hemû gotinên vê stranê ji gel re got.


Çimkî eger Yêşû rihetî dabûya wan, Xwedê piştre li ser rojeke din nedigot.


Xudan ji Yêşû re got: “Rima di destê xwe de ber bi aliyê Ayê ve bilind bike. Ez wê derê didim destê te.” Yêşû rima di destê xwe de ber bi aliyê bajêr ve bilind kir.


Yêşû hemû şervan amade kirin ku herin ser bajarê Ayê. Yêşû sî hezar şervan hilbijartin û ew bi şev şandin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ