Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Derketin 1:14 - Kurmanji Încîl

14 Wan bi karên giran ên xerc û kelpîçan û hemû karên cotkarî, jiyan li wan kirin jehr. Di hemû karên xwe de bi darê zorê ew dan xebatê.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Derketin 1:14
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Xudan ji Avram re got: “Baş bizanibe ku wê ziriyeta te li welatekî xerîb bijî û çar sed salan bibe kole û zilmê bibîne.


Wî li gorî şîreta ciwanan ji wan re got: “Bavê min nîrê li ser we giran kir, lê ezê wî nîrî hê girantir bikim. Wî bi qemçiyan hûn terbiye kirin, lê ezê we bi dûpişkan bikim.”


Niha bila Îsraêl bêje: «Ji xortaniya min vir ve, gellek tengahî dan min.


Heta ji bo yên we yên li gomê vezeliyayî, Kevokeke bazkzîvîn, Û purtên wê bi zêrê zer rapêçandî heye.»


«Min pişta te, ji bar dûr kir, Destên te ji selikê azad bûn,


Îcar Misriyan serkar danîn ser wan ku bi suxreya giran eziyetê li wan bikin. Wan ji bo Firewn, Pîtom û Ramsêsê ava kirin ku bajarên embarî bûn.


Misrî bi darê zorê gelê Îsraêl dan xebatê.


Padîşahê Misrê ji pîrikên Îbranî yên bi navên Şîfra û Pûayê re wiha got:


Gelek sal derbas bûn. Wext hat ku Padîşahê Misrê mir. Gelê Îsraêl hê jî di bin koletiyê de dinaliya û dikir hewar. Dem hat hewara wan gihîşt Xwedê.


“Ez Xwedayê te Xudan im ku tu ji welatê Misrê, ji warê koletiyê deranî.


Mûsa ev ji gelê Îsraêl re got, lê ji ber ku hêviyên wan şikestibûn û di bin koletiyeke giran de bûn guh nedanê.


Serwerê xerab ê li ser belengazan, Wekî şêrê dike himîn û hirçê êrîşkar e.


Loma Reb Xudanê Karîndar wiha dibêje: “Ya gelê min ê li Siyonê rûdine! Ji Aşûriyan netirse ku wekî Misriyan bi gopalan li te xistibûn û bi daran li dijî te rabûbûn.


Ew gopalê ku wî bi xezeb li miletan xist, Bi lêxistinên bêdawî. Ew gopalê ku bi hêrs û zilma bênavber, Li ser miletan bû serwer.


Ezê wê bidim destê zordarên te. Kesên ji te re got: ‘Xwar bibe, emê pê li te bikin û derbas bin’ Û te pişta xwe kir wekî axê, Kir wekî rê ku ew derbas bibin.”


Lê niha gotina Xudan ev e: “Gelê min beredayî hilanîn û birin, Ma karê min li vir çi ye? Serwerên wan dikin zarîn, Hergav, tevahiya rojê navê min tê kêmkirin.” Ev e gotina Xudan.


Ma rojiya ku min hilbijart ne ev e? Sistkirina werîsên xerabiyê, Vekirina nîran, berdana bindestan Û şikandina her cure nîran ne ev e?


Tê ji wan re xweyiyekî zordar nebî. Tê ji Xwedayê xwe bitirsî.


Hûn dikarin wan bi milkî ji zarokên xwe re jî bihêlin. Hûnê koleyên xwe ji nav wan bikirin. Lê hûn li birayên xwe, li gelê Îsraêl xweyitiyê û zordariyê nekin.


Wê li ba xweyê xwe wekî karkerê ku salewext hatiye girtin bijî. Wê xweyê wî li ber çavê we bi zordarî xweyitiyê lê neke.


Hûn çermê gelê min digurînin û goştê wî dixwin. Hûn hestiyên wî dişikênin. Wekî goştê di quşxaneyê de hûr dikin Û di beroşê de dipêjin.”


Ji bo dorpêçkirinê ji xwe re avê bikişîne, Kelehên xwe zexim bike. Bikeve nava heriyê û pê li gilê bike, Qalibên kelpîçan rake.


Bav û kalên me çûbûn Misrê, em demeke dirêj li wê derê man û Misriyan xerabî bi me û bav û kalên me kir.


Wî hîlebazî li nijada me kir, li bav û kalên me zor kir ku ew zarokên xwe bavêjin derve, da ku nejîn.


Bi rastî min tengahiya gelê min ê ku li Misrê ye dît û min zarîna wan bihîst. Ez daketim ku wan rizgar bikim. De niha were, ezê te bişînim Misrê.›


Misriyan bi me re xerabî û eziyet kirin. Wan bi zorê karê giran bi wan da kirin.


Lê Xudan hûn ji êtûna helandina hesin, ji Misrê deranî ku wekî îro hûn bibin gelê mîrasa wî.


Naomî ji wan re got: “Ji min re nebêjin: ‘Naomî,’ ji min re bibêjin: ‘Mara.’ Çimkî Xwedayê Karîndar bi min gelek da kişandin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ