Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 9:26 - Kurmanji Încîl

26 Gava ku Şawûl hat Orşelîmê, dixebitî ku beşdarî şagirtan bibe. Lê hemû ji wî ditirsiyan, çimkî bawer nekirin ku ew bûye şagirt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

26 Gava Şawûl hate Orşelîmê, wî dikir ku tʼevî şagirta be, lê hʼemû ji wî ditirsîyan, wan bawer nedikirin ku ew jî bûye şagirt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

26 Гава Шаԝул һатә Оршәлиме, ԝи дькьр кӧ тʼәви шагьрта бә, ле һʼәму жь ԝи дьтьрсийан, ԝан баԝәр нәдькьрьн кӧ әԝ жи буйә шагьрт.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

26 وقته شائول گَهَشتَ اورشلیمه، سَعی گِر بِکَویتَ گَل شاگِردادا. بله همو ژه وی دِتِرسیان، چون گو باوار نَدِگِرِن گو اَو هَراستی بویَ شاگِرده عیسی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 9:26
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hingê gelek wê ji rê derkevin, hevdû bidin dest û ji hev nefret bikin.


Lê min pêşî ji yên li Şamê re, piştre ji yên li Orşelîmê û ji yên li tevahiya diyarê Cihûstanê re û ji miletan re jî da zanîn ku divê ew tobe bikin, li Xwedê bizivirin û kirinên ku li tobekirinê tên, bikin.


Piştî ku ew hatin berdan, çûn ba hevalên xwe û her tiştê ku serekên kahînan û rihspiyan ji wan re gotibû, ji wan re gotin.


Piştî ku xwarin xwar, hêza wî hat cih. Şawûl çend rojan li Şamê bi şagirtan re ma.


Lê şagirtên wî bi şev rahiştin wî û di selikekê de ew ji sûrê daxistin jêr.


Ev yek jî ji rûyê birayên qelp derket, yên ku ew kirin hundir û ketin nav me, da ku bi muxbîrî azadiya me ya bi Mesîh Îsa hîn bibin, me bikin dîl.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ