Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 7:5 - Kurmanji Încîl

5 Wî bi qasî cihê lingekî jî, bi mîrasî neda wî; lê bi ser ku hê zarokên wî nebûn jî, soz dayê ku ‹vî welatî bi milkîtî bide wî û dûndana wî ya ku li pey wî rabe.›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

5 Li vê derê wargeh neda wî, ne jî dewsa nigekî, lê soz da ku vî welatî çawa milkʼ bide wî û pey wîrʼa jî bide zurʼeta wî, gava ku hê zarʼêd wî tʼunebûn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

5 Ль ве дәре ԝаргәһ нәда ԝи, нә жи дәԝса ньгәки, ле соз да кӧ ви ԝәлати чаԝа мьлкʼ бьдә ԝи у пәй ԝирʼа жи бьдә зӧрʼәта ԝи, гава кӧ һе зарʼед ԝи тʼӧнәбун.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

5 بِ وه حالی، خدا چه اِرث نَدا ابراهیم، حتا هِندی بُهُستَگه عَردی؛ بله وَعدَ دا گو ابراهیم و نَسلا پاشه وی بِگَتَ خُدانه وه وَلاتی. بله دوزَ گو هِنگه ابراهیم هِشتا چه زارو چِنَبون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 7:5
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Xudan li Avram xuya bû û got: “Ezê vî welatî bidim ziriyeta te.” Avram li wir ji Xudan re gorîgehek çêkir ku lê xuya bû.


Wê tevahiya welatê ku tu dibînî ezê her û her bidim te û ziriyeta te.


Wê rojê Xudan bi Avram re peyman çêkir û got: “Ezê welatê ku ji Çemê Misrê heta Çemê Mezin –ku Ferat e– berfireh e, bidim ziriyeta te


Serayê ji Avram re got: “Xudan zarok nedan min. Here ba cariyeya min. Belkî bi vî awayî ez bibim xweyî zarok.” Avram bi gotina dengê Serayê kir.


Ezê tevahiya welatê Kenanê yê ku tu niha bi xerîbî lê dimînî bidim te û ziriyeta te ku her û her bibe milkê we û ezê Xwedayê wan bim.”


“Ez di nav we de mêvan û xerîb im. Milkekî bifiroşin min ku ez bikim goristan. Ezê miriya xwe lê veşêrim.”


Bi xerîbî li vê derê bimîne. Ezê bi te re bim û te pîroz bikim. Ezê van hemû herêman bidim te û ziriyeta te. Ezê wê sonda ku min ji bavê te Îbrahîm re xwar bînim cih.


Te dilê wî li pêş xwe dilsoz dît û te pê re peyman çêkir ku welatên Kenaniyan, Hîtîtiyan, Amoriyan, Perîzziyan, Yevûsiyan û Gîrgaşiyan bide ziriyeta wî. Te soza xwe bi cih anî. Çimkî tu rast î.


Xudan ji min re got: ‘Rabe here! Bide pêşiya gel ku ew herin welatê min bi sondxwarin dabû bav û kalên wan ku ji xwe re bikin milk.’


Bila emrê we, li axa ku şîr û hingiv jê diherike û Xudan sond xwar ku bide bav û kalên we û ziriyeta wan, dirêj be.


û wan ji bo şer sor nekin. Çimkî ezê ji welatê wan, perçeyekî ax bi qasî şopa lingê we jî nedim we. Çimkî min herêma çiyayî ya Seîrê bi milkî da Esaw.


Xudan jê re got: “Ev welat ew e ku min ji Îbrahîm, Îshaq û Aqûb re sond xwar û got: ‘Ezê bidim ziriyeta te.’ Min ew bi çavên te nîşanî te da, lê belê tê neçî wê derê.”


Hûn ji ber rastî yan dirustiya dilê xwe naçin welatê wan ku ji xwe re bikin milk. Ji ber xerabiya wan, Xwedayê we Xudan wan li ber we diqewitîne û bi vî awayî ew gotina ku bi sondxwarin dabû bavkalên we, Îbrahîm, Îshaq û Aqûb pêk bîne.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ