Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 3:11 - Kurmanji Încîl

11 Hê ku wî xwe bi Petrûs û Yûhenna digirt, hemû xelk bi hev re ecêbmayî bezîn ba wan, wê eywana ku jê re Eywana Silêman digotin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

11 Evî ku Petrûs û Yûhʼenna berʼnedidan, tʼemamîya cimeʼtê eʼcêbmayî berbirʼî wan bezî, hʼeta wî cîyê ku jêrʼa digotin hêwangeha Silêman.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

11 Әви кӧ Пәтрус у Йуһʼәнна бәрʼнәдьдан, тʼәмамийа щьмәʼте әʼщебмайи бәрбьрʼи ԝан бәзи, һʼәта ԝи щийе кӧ жерʼа дьготьн һеԝангәһа Сьлеман.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

11 هَ وه حالیدا گو اَو مِرُوه شِل زَلِقی بو پِطرُس و یوحنا و گَل واندا دِچو، خلق گَل یِگودو صِفَت گِرتی ’اِیوانا سلیمان‘ دا بَزینَ بُ آلیه وان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 3:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Te çima bi navê Xudan pêxemberî kir û got: ‘Wê ev Mal bibe wekî Şîloyê, ev bajar wêran bibe û bêkes bimîne’?!” Wî çaxî tevahiya gel li Mala Xudan bi ser serê Yêremya ve hêwirî.


Îsa Petrûs û Yûhenna şandin û ji wan re got: «Herin, şîva Cejna Derbasbûnê ji me re amade bikin, da ku em bixwin!»


Lê ew zilamê ku cin ji wî derketibûn, lava ji Îsa kir, da ku ew li ba wî bimîne. Lê Îsa ew rêkir û jê re got:


Îsa li Perestgehê di Eywana Silêman de digeriya.


Li ser vî dengî elaleteke mezin civiya û tevlihev bû, çimkî her kesî dibihîst ku bi zimanê wî dipeyivin.


Gava Petrûs ev yek dît, ji xelkê re got: «Gelî Îsraêliyan, hûn çima li vê yekê şaş dimînin, an hûn çima bi baldarî li me dinêrin? Hûn dibêjin qey me bi hêz an bi dîndariya xwe kiriye ku ew rêve here?


Gava ku wî dît Petrûs û Yûhenna dikin bikevin Perestgehê, wî ji wan xwest ku xêrekî bi wî bikin.


Petrûs jî bi Yûhenna re bi baldarî li wî nêrî û got: «Li me binêre.»


Gelek nîşan û karên mezin bi destê Şandiyan di nav gel de dihatin kirin. Hemû bi hev re li Eywana Silêman diciviyan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ