شُله رسولا 26:10 - Kurmanji Încîl10 Min ev yek li Orşelîmê kir jî. Bi wê desthilatiya ku min ji serekên kahînan standibû, min gelek ji yên pîroz avêtin zîndanê û di kuştina wan de min raya xwe li hember wan dida. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)10 û min Orşelîmêda kir jî. Min ji serekêd kʼahîna hʼukum stand û gelekêd ji cimeʼta Xwedê davîtine kelê û gava dihatine kuştinê, min jî dengê xwe dida. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)10 у мьн Оршәлимеда кьр жи. Мьн жь сәрәкед кʼаһина һʼӧкӧм станд у гәләкед жь щьмәʼта Хԝәде давитьнә кәле у гава дьһатьнә кӧштьне, мьн жи дәнге хԝә дьда. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی10 و شَهره اورشلیمه دا ژی مِن هَ وِسا گِر. پاشه هِنده گو مِن اختیار ژه سَرُکِت کاهینا اِستاند، نه تِنه مِن گَلَک مِرُوه گو ایمان بِ مسیحْ هَبون هاوِتنَ زیندانه دا، بَلگو وقته اَو محکومی مِرِنه دِبون، مِن له ضِدّ وان رأی دِدا. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |