Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 22:22 - Kurmanji Încîl

22 Heta van peyvan xelkê guhdariya wî kir, lê piştre qîriyan, gotin: «Mirovekî weha ji rûyê erdê rake! Divê yên weha nejîn!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

22 Hʼeta van xebera eʼlaletê guhdarîya wî kir, paşê bi dengê bilind gotin: «Rʼûbarî dinê wî nehêle! Yêd mîna wî gerekê nejîn!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

22 Һʼәта ван хәбәра әʼлаләте гӧһдарийа ԝи кьр, паше бь дәнге бьльнд готьн: «Рʼубари дьне ԝи нәһелә! Йед мина ԝи гәрәке нәжин!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 خلقه حَتا وه قِسه گوهه خو دِدانَ پولس. پاشه اَوان دَنگا خو بِلند گِرِن و گُتن: «مِرُوَگه وِسا سَر رویه عَردی بَین بِبَن چون گو اَو مِرُوَ نابی بِژیت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 22:22
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lê koma elaletê bi dengekî kire qîrîn û got: «Vî ji ber çavê me rake, Barabas ji me re berde!»


Lê ew qîriyan: «Bila ji me dûr be, bila ji me dûr be! Wî li xaçê bixe!» Pîlatos ji wan re got: «Ma ez padîşahê we li xaçê bixim?» Serekên kahînan bersîva wî dan: «Ji Qeyser pê ve, padîşahê me tune.»


Çimkî elaleta ku li pey dihat diqîriya û digot: «Wî bikujin!»


Fêstos got: «Egrîpa padîşah û hemû yên li vir bi me re amade ne, hûn vî mirovî dibînin. Tevahiya Cihûyan, hem li Orşelîmê û hem jî li vir, bi qîrîn li ber min gilî kirin û gotin ku divê ev êdî nejî.


Ew ji me re dibin asteng, da ku em ji miletan re Mizgîniyê nedin, ku ew xilas bibin. Bi vî awayî ew hergav kasa gunehên xwe tije dikin û êdî heta dawiyê ew di bin xezebê de ne.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ