Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 13:22 - Kurmanji Încîl

22 Piştî ku ew ji text anî xwarê, Dawid rakir ku bibe padîşahê wan û li ser wî weha şahidî kir û got: ‹Min Dawidê kurê Yêşa, zilamekî li gor dilê xwe dît. Ewê hemû daxwazên min bîne cih.›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

22 Gava ew avît, Dawid ser wan kire pʼadşa, ku bona wî şeʼdetî da û got: ‹Min Dawidê Yêşa merîk dilê Xwerʼa dît, wê xwestina Min gişkî bîne sêrî›.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

22 Гава әԝ авит, Даԝьд сәр ԝан кьрә пʼадша, кӧ бона ԝи шәʼдәти да у гот: ‹Мьн Даԝьде Йеша мәрик дьле Хԝәрʼа дит, ԝе хԝәстьна Мьн гьшки бинә сери›.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 پاشه هِنده گو خدا پاشاتی ژه شائول اِستاند، داوود بِژارت گو بِبیتَ پاشایه وان و راستا ویدا شَهادَت دا و گُت: ”مِن داوود گوره یَسا، مِرُوَگ گورَیَگی دله خو دیت؛ اَو دیه داخازیا مِن کامِل بینیتَ جی.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 13:22
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gelê Cihûdayê çûn Hevronê û li wê derê li ser Mala Cihûda Dawid wekî padîşah bi rûnkirinê kifş kir. Wan ji Dawid re got ku kesên Şawûl veşartine, Yavêş-Gîladî ne.


Lê ezê dilsoziya xwe jê texsîr nekim. Ew kerema ku min li ber te ji Şawûl standibû, lê ezê tu caran ji te nestînim.


“Niha ji xulamê min Dawid re bêje: ‘Xudanê Karîndar wiha dibêje: Min tu ji mêrgan, ji şivantiya ber pêz anî ku tu bibî serwerê gelê min Îsraêl.


Wî da ser riya hemû gunehên bavê xwe ku beriya wî kiribû. Wî dilê xwe bi tevahî nespart Xwedê Xudan, mina Dawidê bavkalê xwe.


Çimkî Dawid ji bilî karê Ûriyayê Hîtîtî, tevahiya rojên xwe tiştên di çavê Xudan de rast in, kiribûn. Ew tu caran ji emrên wî derneketibû.


Bi vî awayî Şawûl ji ber nedilsoziya xwe mir. Ew bi Xudan re nedilsoz bû û gotina Xudan pêk neanî. Bi ser de jî, ji bo riyekê nîşanî wî bide, wî şêwra xwe bi cinbazekê kir.


Bowaz bavê Ovêd bû. Ovêd bavê Yêşa bû.


«Ez im, yê ku padîşahê xwe, Li ser çiyayê pîroz, Siyonê da rûniştin.»


wî çaxî wê peymana min a bi Dawidê xulamê min a ku wê kurên wî li ser têxt rûnin û peymana min a bi xizmetkarên min kahinên Lêwiyî re xera bibin.


wî çaxî minê ziriyeta Aqûb û Dawidê xulamê xwe red bikira û ji ziriyeta wî tu kesî li ser ziriyeta Îbrahîm, Îshaq û Aqûb nekira serwer. Ezê esse wan vegerînim firehiya berê û li wan werim rehmê.”


Paşê wê Îsraêlî vegerin û li Xwedayê xwe Xudan û padîşahê xwe Dawid bigerin. Di rojên pêş de, wê xwe bispêrin tirs û kerema Xudan.


«Çimkî piştî ku Dawid di dema xwe de ji bo armanca Xwedê xizmet kir, ew mir û çû ba bav û kalên xwe û riziya.


Û Xwedayê ku bi dilê mirov dizane, çawa ku Ruhê Pîroz da me, wisa da wan jî û ew erêkirin.


Dawid li ba Xwedê kerem dît û xwest ku cihekî rawestanê ji bo Xwedayê Aqûb çêke.


Lê heke hûn dîsa xerabiyan bikin, hem hûnê tune bibin, hem jî padîşahê we.”


“Ez poşman bûm ku min Şawûl kir padîşah. Çimkî êdî ji pey min vegeriya û gotinên min bi cih neanî.” Hêrsa Samûêl rabû û tevahiya şevê hewar û gaziyê xwe bir Xudan.


Çimkî serhildêrî wek gunehê falbaziyê û serhişkî jî wekî pûtperestî xerab e. Te gotina Xudan red kir. Wî jî tu ji padîşahiyê red kirî.”


Samûêl ji Şawûl re got: “Ez bi te re nayêm. Çimkî te gotina Xudan red kirin. Xudan ji bo ku tu li ser gelê Îsraêl nebî padîşah, tu jî red kirî.”


Samûêl jê re got: “Xudan jî îro padîşahî ji te qetand û da cîranekî ji te çêtir.


Xudan ji Samûêl re got: “Tê heta kengê şîna Şawûl bikî? Min ew ji padîşahiyê avêt. Qiloçê zeytê dagire û here. Ezê te bişînim ba Yêşayê Bêtlehemî. Min ji nav zarokên wî, ji xwe re padîşahek hilbijart.”


Samûêl qiloçê zeytê hilda, li ber birayên wî ew rûn kir. Ji wê rojê û pê ve, Ruhê Xudan bi hêzeke mezin hat ser Dawid. Samûêl jî çû Ramayê.


Samûêl got: “Madem Xudan pişta xwe daye te û êdî ne bi te re ye, tu çima bi min dişêwirî?


Hema wê rojê Şawûl, sê kurên wî, çekdarê wî û tevahiya zilamên wî bi hev re mirin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ