Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 10:17 - Kurmanji Încîl

17 Hê ku Petrûs şaşmayî li ser wê dîtiniya ku dîtibû difikirî, ew zilamên ku Kornêlyos şandibûn, li mala Şimûn dipirsîn, mal dîtin û li ber derî rawestan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

17 Petrûs hê eʼcêbmayî nav xweda difikirî: «Ev çi dîtinok bû min dît?» va ew merivêd ku Korʼnêlyo şandibûn li ber dergeh sekinîn û mala Şimhʼûn pirsîn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

17 Пәтрус һе әʼщебмайи нав хԝәда дьфькьри: «Әв чь дитьнок бу мьн дит?» ва әԝ мәрьвед кӧ Корʼнелйо шандьбун ль бәр дәргәһ сәкьнин у мала Шьмһʼун пьрсин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

17 هَ وه حالیدا گو پِطرُس صِفَت گِرتی فِکِر دِگِر گو معنیا وه دیتنا گو اَوی دیتیَ چیَ، اَو مِرُوه گو کُرنِلیوسی رِگِره بون، مالا شَمعونی پَیدا گِرِن و بَر دَره ماله راوَستان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 10:17
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Piştî ku wî lingên wan şuştin, xiftanê xwe li xwe kir û dîsa li ser sifrê rûnişt. Wî ji wan pirsî: «Ma hûn dizanin ku min ji bo we çi kir?


Rojekê piştî nîvro, di dora saet sisiyan de wî bi zelalî di dîtiniyekê de dît ku milyaketekî Xwedê hat ba wî û jê re got: «Kornêlyos!»


Hemû şaş û heyirî man û ji hev pirsîn: «Ma ev çi ye?»


Ez jî li ser mesela van tiştan dudilî bûm û min ji Pawlos pirsî, ka ew dixwaze here Orşelîmê û li wir ji bo van tiştan dîwana wî bê kirin.


Îcar gava serwerê parêzgerên Perestgehê û serekên kahînan ev peyv bihîstin, tevlihev bûn, gotin: «Dawiya vê yekê wê çawa bibe?»


Hingê li Şamê şagirtek hebû ku navê wî Hananya bû. Xudan di dîtiniyekê de ji wî re got: «Hananya!» Wî bersîv da: «Va me ez, ya Xudan.»


Petrûs jî gelek rojan li Yafayê, li mala Şimûnê çermker ma.


Ruhê Mesîh ê ku di dilê wan de bû, ji berê ve kifş dikir ku Mesîh wê cefayê bikişîne û piştre bi rûmet bibe. Wan lê kolan ku bizanin ka ev xilasî wê kengê an wextekî çawa bê.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ