Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Corinto 15:45 - Na Ukud Apudyus

45 Tan niyug-is ta ukud Apudyus wi, “Na chamuy taku wi Adam, ingwan Apudyus à siyà lugrukin na mafiyakan ta annay luta wi mapagpag.” Ngim à Jesu Cristu wi naawakan à miyawway Adam, siyan lugrukin na mannaynayuni mafiyakan wi maid pun pagpagna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Corinto 15:45
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Siyan narpuwan na fiyag na losani matattaku, ya siya kon Silaw wi manlawag ta somsomò na taku.


Ngim na man-akaw, maid safalì pangkopna nu foon pù umoy mangarà piona ya pumatoy ya chumachail. Ngim à saon, ummaliyà à mamiyag ta taku wi adchò na farfaruy mafiyakancha ingkanà mapnokancha.


Siyan adchò an chichan mannaynayuni fiyag, ad achicha pu mifallù ing-ingkana. Ad maid pu ko makapros an chicha, tan oognà chichà ing-ingkana.


Ngim foon à mafayag ad achiyà pu asin ilan ta chachi foon à mamatid asnay luta; ngim chiayu, asinyu ilan à saon. Kapu ta matakuwà à ing-ingkana, matakuayu kò ing-ingkana.


Ad anan Jesus an siya, “Saon na charan wi umoy an Apudyus, siyan maid pu makaoy an siya nu foon à saon na mangiyoy. Saon akon puun na tuttuway mapati, ya saon akon marpuwan na mannaynayuni fiyag.


Ad summongfat à Jesus wi anana, “Nu inakammum na mafalini adchon Apudyus an sia, ad nu inakammum ako nu sinuwà wi man-achaw à chanum an sia, sian man-achaw an saon ta adchà sià chanum wi nu inumom, foon pù asin-a mauwaw à ing-ingkana.”


Ngim na manginum ta chanum wi adchò, foon pù asin mauwaw à ing-ingkana, tan na chanum wi adchò, makarong-ag an siyà isù chagsi wi achi pu madchù, ad adchona kon mannaynayuni mafiyakanan Apudyus.”


Tan à Ama, mafalini ipaulinan fiyag na natoy. Siyan uray saoni Anàna, mafalin akoy takuwò na sinuy taku wi piò wi takuwon.


Na maan wi innadchon Apudyus ta sana wi langit na narpuwana, sachin mamiyag ta takù ing-ingkana.”


Ngim sinumani mangan ta long-ag-u ya manginum ta charà, makafiyag an Apudyus à ing-ingkana, ya ipaulì akon fiyagna nu chumatong na anungus na padcha.


À Ama wi nangifaun an saon, sikud wi natattaku. Ad mipakapun siya, nisikud akon natakuwà. Siyan sinumani mangan ta long-ag-u, mafiyag akò ing-ingkana tan saon na mamiyag an siya.


Tan na narpuwan na mannaynayuni fiyag na taku, siyan Ispiritun Apudyus, wi maid silfin na losani oyyoon na taku. Ya chachi imfakà an chiayu, sachin mangawatanyu ta Ispiritun Apudyus ya sachi kon mamiyag an chiayù ing-ingkana.”


Ad summongfat à Simon Pedro wi anana, “Apu, sinun safalì mitun-uchanni nù? Sia afus na mangitudtuchu ta mipangkop ta mannaynayuni mafiyakan an Apudyus.


Siyan pinatoyyun sachi puun na mannaynayuni fiyag, ngim impaulin Apudyus à siya tinaku. Istikuwanni wi tuttuwa, tan inniilanì siya ta ummuliyana natakuwan.


Siyan simfumarun iningwan na sachi os-osàani Jesu Cristu nu iningwan na sachi os-osàani Adam! Tuttuway nisapasap na sachi fummasuran Adam ta losani takù matayancha losan. Ngim losani takuy mangawat ta amochi achakun Apudyus à mifilanganchà mamfaru, makafiyagchan Apudyus à ing-ingkana ya makaturaycha kon siya.


Tan na chamuna, fasur na mangituray ta taku wi siyan matayancha. Ngim na sana, achakun Apudyus na mangituray wi sachin mangifilangan Apudyus an chitaù mamfaru kapu ta nitipunantaun Aputauy Jesu Cristu wi sachi kon makafiyakantaun siyà ing-ingkana.


Tan na Ispiritun Apudyus siyan mangituray an chitau ta sana, wi à siya, mipakapu ta nilamyungantaun Jesu Cristu, finaliwanan fiyagtau ta nangadchana ta faruy fiyag. Ad imparufus chitau ta manturayan na fasur ta sana wi siya lisortana mifalluwan.


Ad ako maawatanyu kuma wi foon pù umun-unan mannaynayuni long-ag tan masapur umunan long-ag wi para ta annay luta achiwot na mannaynayun.


Ad na sachi, mamfalinonan anchanay kakkaasi wi long-agtaù isun na kinafarun na long-agna. Karobfongana ko wi mangwa, tan na mannakafalinna maid achi mafalin an siya, tan uray na man-ap-apuwana ta losan.


Ngim nu mampailà Jesu Cristu à tapin na padcha, wi siyan awachan na ustuy fiyagtau, mailatau ko wi sumiling ta kinachayawna.


Siyan nu umanay na charan na animar à manarus ta napaniyawan na long-ag, sinchumallun karobfongan na charan Cristu wi mangaan ta fasurtau! Tan à Cristu wi maid pu fasurna, kapu ta fachang na mannaynayuni Ispiritun Apudyus innadchonan long-agnà michatun an Apudyus à fayad na fasurtau. Ad na charana, charusanan somsomòtau, ta mamfarun mansilfiyantaun Apudyus wi matatakù ing-ingkana.


Sachi ad ummoy akon miyagway anghel insiyat ta fayfay na iningkaw ta chuyugna, ad na sachi chanum namfalin isù charan na natoy, ad na losani man-àachap ta fayfay, natoy.


Ad anana ko, “Narpas losan! À saoni nangukud ta anna, saon na nallukiyan na sinuman ya saon akon anungus na losan, tan saon na nangiluki ya mamapog ta asinchuwan. Siyan sinumani mauwaw, painumà ta chanum wi marpu ta chagsi wi fumiyag à mannaynayun, wi foon à mamfayachò.


Ad impailan akon anghel an saon na chawwang wi na chanumnay lin-ongan, fumiyag. Na sachi chawwang, lummoswa ta tumutùchuwan Apudyus ya sachi Pannilu.


“Wayyusna!” anan na Ispiritun Apudyus ya chachi miyalig à asawan na Pannilu. “Oo, wayyu losan,” anan akon losani mangngor ta annaya. Umaliayu kuma, losan-ayuy nauwaw, tan sinumani maryad, uminum ta chanum wi fumiyag wi maid fayachana.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ