Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лука 21:37 - Библия опэр крымски романи чиб

37 Кажын дес о Исус сиклярэлас андэ храми, ай бэлвэле джялас опэр Маслинэнго горас тай овэлас отхэ састи рат.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

37 Diveja o Isus sikaj ine ano Hram, a raćaja ikljola ine tari diz hem džala te nakhaj i rat ki gora vičimi e Maslinakiri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

37 O Isus svako đes sikavelas ando Hramo, a raćava inkljelas thaj raćarelas pe Maslinsko gora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

37 O Isus svako đive sikada ano Hram a ki rat suta ko Maslinsko brego.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лука 21:37
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пашолас ки Виффагия тай ки Вифания, кай сас ки Маслинэнго горас, Ов бичялдяс ангал дон сиклярдэн,


Тай кана Ов пашыло ко тхан, катэ о дром фулел опрал Маслинэнго горас, алаи о сиклярдэ лошаса тай лачес лилэ тэ махтадиен э Дэвлэс андар алаи ко чюдэс, савэ он дикхлэ:


О Исус кажын дес сиклярэлас андэ храми, ай о барэ попазя, о сикляримаря э Тхэдимаски тай о намлыдэс мануша родэнас, сар тэ мударэн Лэс.


О Исус, сар екхараи керэлас, гело опэр Маслинэнго горас, тай Лэскерэ сиклярдэ гелэ Лэса.


Пал отхэ он алэ андэ Иерусалими опрал горас, кай бучёлас Маслинэнго, сави сас надур катар диз, о дурипэ э дромэско, кай муклёлас тэ накхес субботако дес.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ