Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gawbuk 2:27 - Kitab Injil

27 Kay di mo ako apabayaan adto sang banwa ng mga patay aw di mo otogotan na amadonot yang lawas ko na ako yang sotti na sogowanun mo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

New Testament

27 Kay di mo ako apabayaan adto sang banwa ng mga patay aw di mo atogotan na amadonot yang lawas ko na sotti na sogowanun mo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gawbuk 2:27
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na, kamo oman na taga Kapirnaom. Yagadumdum ba kamo na apataasun kamo adto sang sorga? Dili! Kay ioog kamo ng Tohan adto sang narka. Kay kong yamainang pa sang Sodom yang mga katingaan na ininang ko ansan kamayo, sang way dowa-dowa iyan pa adon idtong longsod.


Yamangiyak yan aw laong nan, “Ono yang labot mo kanami, kay Isa na taga Nasarit? Yakani kaw sang pagsapad kanami? Yamatigam ako daw sino kaw. Ikaw yang sotti na syosogo ng Tohan.”


Tyomobag yang malaikat aw laong nan, “Madatung kanmo yang Nyawa ng Tohan aw magapabilin kanmo yang kabarakat ng Labi na Makagwas. Sabap sinyan sotti yang isu na amaotaw aw pagatawagun yan na Anak ng Tohan.


Adto da yan adatung sang narka aw bali na kasikot nan. Pagingao nan, kikita nan adto sang mawat si Nabi Ibrahim aw si Lasaro ansang kilid nan.


Ansinyan yagalaong yan kanilan, “Yani kay yang pyagalaong ko kamayo nang yumupud pa ako kamayo na yang kariko ng yamakasorat makapantag kanak dait matoman magonawa ng yamakasorat sang Hokoman ni Nabi Mosa, yang syosorat ng mga nabi aw yang yamakasorat sang Kitab Jabor.”


“Oy! Ono yang labot mo kanami, kay Isa na taga Nasarit? Yakani kaw sang pagsapad kanami? Yamatigam ako daw sino kaw, ikaw yang sotti na syosogo ng Tohan!”


“Kamanga mayo yang bato,” laong ni Isa. Awgaid yagalaong si Marta na lomon ng patay, “Kay Dato, mabao da yan adon kay kyokobor da yan sa suud ng opat na allaw.”


Sabap sinyan dakowa yang kasowat ko aw di ako magaondang magpoji kanan. Aw maskin amatay ako, aon pay pagasa ko.


Pyapakatigam mo kanak yang daan pasingadto sang kinabowi. Aw idto yang amakasowat kanak kong iyan ako sang masaid kanmo.’ ”


Kyakatigaman oman ni Soltan Daud daw ono yang inangun ng Tohan sang madatung na mga allaw. Agaw yakapaglaong yan ng makapantag sang pagkabowi oman ng Almasi, laong nan na wa yan apabayai adto sang banwa ng mga patay aw wa otogoti ng Tohan na amadonot yang lawas nan.


Yan sagaw, tyatarikodan mayo yang otaw na sotti aw matorid aw pyapangayo mayo adto kang Pilato na obooyan nan yang sangka otaw na yakapatay sang otaw.


“Ya Tohan,” laong nilan, “bunna sagaw yani na pyaglaongan kay yanagkatipon adi sining syodad si Soltan Hirod aw si Pontiyos Pilato upud sang mga dili ng Yahodi aw yang mga bangsa Israil antak magkontra silan kang Isa na sotti na sogowanun mo maskin yan yang pipili mo antak magdato.


Sakadyap yani maitabo, sang sangka pamiluk da gaid ng mata sang wakto na yagaoni da yang trompita. Kay sang pagpaoni ng trompita, yang kariko ng mga yamangintoo sang Almasi na patay da, obowiun oman ng Tohan aw atagan ng badan na di da amadonot. Aw kita na bowi pa, amaisab oman yang kanatun badan.


“Di da kita amalluk sang kamatayun kay waa day kapatot kanatun ng kamatayun.”


Awgaid kamo, yatagan da kamo ng Almasi ng Nyawa ng Tohan, aw sabap sinyan yamatigam da kamo sang kabunnaan.


Ako yang aon kinabowi na way kataposan. Sangaon yamatay ako, awgaid yamabowi oman ako aw bowi ako taman sa taman. Ako yang aon kapatot makapantag sang kamatayun aw ako yang makabuut daw wain obutang yang mga patay.


Ud sagaw, yang kariko na yagasikun sang pyagauyaan ng mga patay aw yang kariko na yamangkamatay adto sang dagat, yanagkatipon silan ansan aw yokoman da yang kada isa kanilan sobay sang ininang nilan.


Yoman maglaong kanak si Isa, “Soratan yani na pyaglaongan aw padaan adto sang yagadaa sang jamaa sang syodad ng Piladilpiya. “Yani na pyaglaongan yagasikun kanak na ako sotti aw kasarigan. Ako yang aon kapatot magdato na magonawa ni Soltan Daud sangaon. Aw ako yang yagakuput sang sosi sang pyagadatowan ko, mana nan na ako yang makabuut daw sino yang amakasuud sinyan. Kong abrian ko yang powertaan antak aon makasuud sang pyagadatowan ko, way sino-sino na makapagsira sinyan. Aw kong siraan ko yang powertaan, way sino-sino na makapagabri sinyan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ