Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 5:26 - Kaqchiquel Bible

26 Kan jari' k'a toq ri chajinela' y ri uk'uey kibey xebe chikik'amik ri e taqon roma ri Cristo, jak'a chi utzil k'a xekik'en-pe, roma rije' nikixibij-ki' chi yek'aq chi abej koma ri winaqi'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

26 Xbꞌa kꞌa ri ki-jefe ri ngechajin rachoch ri Dios y ri ekꞌo chuxeꞌ rutzij, xebꞌekikꞌamaꞌ ri apóstoles, pero relik xekikꞌen pe, porque ndikixibꞌij kiꞌ chi ngekꞌaq chi abꞌej koma ri wineq si kꞌo itzel ndikibꞌen chake.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

26 Y ri ache ri qui-jefe ri chajiniel, xꞌa quiqꞌuin ri chajiniel chi xaꞌbꞌaquicꞌamaꞌ ri apóstoles y man jun kax xquiꞌan-pa chica, ruma niquixiꞌij-quiꞌ chi ncaꞌcꞌak cha abꞌaj cuma ri vinak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

26 Y can jac'ari' tok ri achin ri uc'uey quichin ri chajinela' y ri chajinela' xebe chiquic'amic ri apóstoles. Pero chi utzil c'a xequiq'uen-pe, roma rije' niquixibij-qui' chi yec'ak chi abej coma ri vinek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

26 Y can jare' tak re ache re ec'uay quichin re policías, xe'ruc'uaj-a re policías chin xe'ba chiquic'amic re apóstoles. Pero man xe'quich'olij-ta tak xe'quic'am-pa, roma reje' niquixibij-qui' che ye'q'uiak cha aboj coma re vinak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

26 Y can yac'ari' tek ri ye aj ch'ame'y y ri achi ri c'o ruk'ij chiquicojol ri yechajin pa rach och ri Dios xebe chiquic'amaric ri apóstoles. Pero chi utzil c'a xequic'om pe, ruma riye' niquixibij qui' chi yec'ak chi abej cuma ri winek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 5:26
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kan ek'o-wi k'a winaqi' ri man yejel ta apo kik'in roma nikixibij-ki' man rik'in ri' kan nikiya' kejqalen.


Jari' k'a toq ri achi'a' ri yeq'aton-tzij k'iy k'a ri xkibij-el chike ri Pedro y ri Juan xaxe richin yekixibij. K'ari' xkiya-el q'ij chike richin xebe. Xa man jun xkil xkiben chike, roma ri winaqi' xa kan nikiya' k'a ruq'ij-ruk'ojlen ri Dios roma ri achin xk'achojirisex.


Ri nimalej sacerdote, ri achin uk'uey kichin ri chajinela' ri richin pa rachoch ri Dios, y ri aj-raqen pa kiwi' ri sacerdote, toq xkak'axaj ri xbekibij ri chajinela' chike, man nikil ta k'a achike nikich'ob.


Jari' k'a toq ri aj-raqen kichin ri sacerdote y ri etamanela' nikich'obola' k'a achike rubanik nikiben richin nikikamisaj ri Jesús. Jak'a xa kixibin-ki' chikiwech ri winaqi'.


Ri aj-raqen kichin ri sacerdote, y ri etamanela', kan ja yan k'a ri' toq xkajo' yan nikichop-el ri Jesús, roma xkinabej chi ri achi'a' qajoy taq ulew ri xerunataj chupan ri k'ambel-tzij, xa chikij rije' xch'on-wi. Jak'a man xkichop ta el, roma nikixibij-ki' chikiwech ri winaqi' ri ek'o rik'in.


Y wi niqabij chi xa winaqi' xebin chire ri Juan chi tubana' keri', xkepe konojel ri winaqi' y xqojkikamisaj chi abej. Roma ri winaqi' kan nikich'ob chi ri Juan kan jun q'alajirisey ruch'abel ri Dios, xecha-qa chikiwech.


Jak'a rije' xkibij-qa chikiwech: Man tiqachop chupan re nimaq'ij re', richin chi man keyakatej-pe ri winaqi' chiqij, xecha'.


Y wi niqabij chi xa winaqi' xebin chire ri Juan chi tubana' keri', k'ayew chiqe roj, roma ri winaqi' yeyakatej chiqij. Roma konojel winaqi' kan q'axineq chikiwech chi ri Juan jun q'alajirisey ruch'abel ri Dios, yecha' k'a qa chikiwech.


Y roma ri' ri Herodes kan rajowan k'a rukamisan ta ri Juan, jak'a man rubanon ta roma kan nuxibij-ri' chikiwech ri winaqi', roma ri winaqi' kibanon chire ri Juan chi kan jun q'alajirisey ruch'abel ri Dios.


Jak'a ri Pedro k'a nej k'a k'o-wi kan, e rutzeqeliben-el. Y xok chuqa' apo ri chiri' chuwa-rachoch ri nimalej sacerdote. Toq rija' k'o chik chiri', xtz'uye-apo chikikojol ri aj-labal, richin chi nutz'et achike ri xtuk'uluwachij ri Jesús.


Roma ri' rija' xbe k'a kik'in ri aj-raqen kichin ri sacerdote y kik'in chuqa' ri ye'uk'uan kichin ri e aj-labal ri chiri' pa rachoch ri Dios, y xch'on kik'in chirij ri achike rubanik xtuben richin nujech ri Jesús pa kiq'a'.


Ri achi'a' chajinela' xe'apon chuchi' ri cárcel, xe'ok-apo richin yebekik'ama-pe. Jak'a xa xkitz'et chi xa man jun k'o ri chiri'. Kan jari' k'a xetzolej, y xbekiya' rutzijol.


Jari' k'a toq k'o jun ri xapon chiri' kik'in ri kimolon-ki', y xberubij chike: Ri achi'a' ri xe'iya' pa cárcel, ye'ajin chikitijoxik ri winaqi' chiri' pa rachoch ri Dios, xcha'.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ