Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 24:27 - Kaqchiquel Bible

27 Ka'i' k'a juna' xq'ax, y ri Pablo k'a k'o na k'a chiri' pa cárcel. Ri Félix ri q'atoy-tzij xjal-el y xok kan ri Porcio Festo pa ruk'exel. Y ri Félix xaxe richin utz nitz'et koma ri winaqi' judío, kan k'a xuya' na kan pa cárcel ri Pablo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

27 Pero atoq ri Pablo ja kaꞌiꞌ junaꞌ tikꞌojeꞌ chiriꞌ, ri Félix xjal e y ja ri Porcio Festo xkꞌojeꞌ kan pa rukꞌexel. Ri Félix roma ndirajoꞌ chi ri israelitas utz ndikitzꞌet ruwech, ma xusoqꞌopij ta kan ri Pablo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

27 Y caꞌyeꞌ junaꞌ ticꞌujieꞌ ri Pablo chireꞌ pa cárcel, antok ri Félix ri gobernador xcꞌax-el y xpa ri Porcio Festo pa rucꞌaxiel. Y ri Félix chi otz nitzꞌiet cuma ri vinak israelitas, xuyaꞌ can pa cárcel ri Pablo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

27 Y ca'i' c'a juna' xk'ax, y ri Pablo c'a c'o na c'a chiri' pa cárcel. Y ri Félix ri k'atoy-tzij xjal-el y xpe ri Porcio Festo pa ruq'uexel. Y ri Félix xaxe richin utz nitz'et coma ri vinek israelitas, can c'a xuya' na can pa cárcel ri Pablo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

27 Y xk'ax ca'e' juna' y re Pablo c'a c'o preso. Y re Félix xjal-a y xpa re Porcio Festo pa ruq'uixel. Y re Félix xaxe chin otz nitz'et coma re vinak israelitas, c'a xuya-na can preso re Pablo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

27 Y ca'i' c'a juna' xk'ax, y ri Pablo c'a c'o na c'a chiri' pa cárcel. Y ri Félix ri aj k'atbel tzij xjal el y xpe ri Porcio Festo pa ruq'uexel. Y ri Félix xaxu (xaxe wi) riche (rixin) chi utz nitz'et cuma ri winek israelitas, rumari' can c'a xuya' na ca ri Pablo pa cárcel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 24:27
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ri Festo roma nrajo' chi utz nitz'et koma ri judío, xuk'utuj k'a chire ri Pablo: ¿Nawajo' k'a chi k'a pa Jerusalem yojbe-wi, chuchojmirisaxik ri ch'a'oj najin chawij?, xcha' ri Festo.


Roma k'a ri Agripa y ri Berenice k'iy q'ij ri xek'oje-qa ri chiri', ri Festo xutzijoj k'a chire ri ruk'uluwachin ri Pablo. Y xubij k'a: Wawe' k'o jun achin ri ya'on kan pa cárcel roma ri Félix, ri k'a juba' tel-el.


Roma ri Agripa xutz'et chi ri xuben chire ri Jacobo xa kan xqa' chikiwech ri judío ri man kiniman ta ri Jesucristo, rija' xuteq k'a chuqa' ruchapik ri Pedro. Re' xbanatej chupan ri nimaq'ij toq nitij ri kaxlan-wey ri maneq ch'amilej-q'or rik'in.


Ri Festo xoqaqa k'a pa Cesarea richin noruk'ulu' kan ri rusamaj. Y pa rox q'ij k'a chire ri tuk'en kan ri rusamaj, rija' xbe k'a el pa tinamit Jerusalem.


Roma ri' ri Pilato xukol k'a el ri Barrabás, richin chi ri winaqi' xkuqer kan kik'u'x. K'ari' xuteq ruch'ayik ri Jesús y xujech-el richin chi tikamisex chuwech cruz.


¿Y achike nibij rix? ¿Ninben kami yin chi utz yitz'et koma ri winaqi', o ninben chi utz yitz'et roma ri Dios? Yin man ninben ta chi yiqa' chikiwech ri winaqi'. Roma wi ta keri' ninben, man ta xinok rusamajel ri Cristo.


Roma ri' ri Agripa xubij chire ri Festo: Man ta na rubin chik chi ja ri César ri niq'aton-tzij pa ruwi', nel ta el, xcha' ri Agripa.


Roma ri' ri xibinri'il ri nikiya' ri achi'a', xa jun tzaqibel richin ri wineq; jak'a ri wineq ri kan nukuquba' ruk'u'x rik'in ri Jehová, kan k'o uxlanen, pa ránima.


Ri Pablo kan tz'aqet k'a ka'i' juna' ri xk'oje' chupan ri jay ri ruqajon, y yeruk'ul k'a konojel winaqi' ri ye'apon rik'in.


Jak'a ri Festo xa xubij k'a chike: Ri Pablo tz'apel pa cárcel chila' pa Cesarea, y yin xa yitzolin yan k'a qa jun bey chik chila'.


xubij k'a chire: Toq xke'oqaqa ri e sujunela' chawij, xtinwak'axaj k'a chuqa' ri ch'abel ri xke'abij richin nato-awi', xcha'. Y xubij k'a chuqa' ri Félix chi tuk'uex ri Pablo chupan ri jay ri rubanon kan ri rey Herodes ri Nim, y tichajix koma ri aj-labal.


Man jun bey ke'itzeqelibej ri winaqi' roma e k'iy y xa man utz ta ri nikiben. Kan man jun bey k'a tixotoba' rubanik ri chojmilal, xaxe roma e k'iy chike ri winaqi' ri yebin.


Keri' rubanik toq xinkelesaj k'a pe rik'in kolo' ri chiri' pa jul y k'ari' xinkiya' kan ri chiri' chuwa-jay akuchi k'o-wi ri cárcel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ