Hechos 23:4 - Kaqchiquel Bible4 Y ri winaqi' kimolon-ki' chiri' xkibij k'a chire ri Pablo: ¿Achike roma toq itzel yach'on-apo chire la nimalej ru-sacerdote ri Dios?, xecha' chire. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)4 Ja atoq riꞌ ri ekꞌo apu chiriꞌ xkibꞌij chare ri Pablo: ¿Ma ndaxibꞌij ta awiꞌ chi ndabꞌij itzel teq tzij chare la más nimalej ruqꞌij sacerdote ri rusamajel ri Dios? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Santa Maria de Jesus4 Y ri icꞌo chireꞌ xquiꞌej cha ri Pablo: ¿Karruma itziel ncachꞌo-apa cha ri ru-sacerdote ri Dios, ri sacerdote ri más cꞌo rukꞌij? xaꞌchaꞌ cha. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Central Guatemala4 Y ri vinek quimolon-qui' chiri' xquibij c'a chire ri Pablo: ¿Achique roma tok itzel yach'on-apo chire la nimalej ru-sacerdote ri Dios? xecha' chire. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal4 Y re vinak quimalon-qui' chire' xquibij cha re Pablo: ¿Anchique roma tak can man ave' yach'o-apo cha la namalaj ru-sacerdote re Dios? xe'cha' cha. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Western Solola4 Y ri winek ri quimolon qui' chiri' xquibij c'a chare ri Pablo: ¿Achique ruma tek itzel yach'o apo chare la nimalaj rusacerdote ri Dios? xecha' chare. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Jak'a ri Pablo xubij-apo chire: ¡Ri xtibanon k'a kere' chawe rat ja ri Dios! ¡Rat at jun achin ri xa ka'i' apalej! Roma kan at tz'uyul k'a pe chiri' richin naq'et-tzij pa nuwi', y chuqa' nak'owisaj pa nuwi' ronojel ri pixa', ¿jak'a achike k'a roma toq rat naben chi kich'ay, y ri pixa' man keri' ta ri nubij?, xcha' ri Pablo.