1 Corintios 9:19 - Kaqchiquel Bible19 Stape' yin man in ximil ta chuxe' rutzij jun wineq, jak'a pa wánima yin xalex-wi chi xixime' chubanik ri niqa' chikiwech konojel, richin ek'o ta más ri nikikuquba' kik'u'x rik'in ri Cristo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)19 Y roma nixta jun achoq chin nikꞌutuj nutoꞌik, nixta jun achoq ikꞌin yin ximil, y riꞌ rubꞌanun chuwa chi kꞌo cheꞌel yin okuneq samajel kichin konojel, chin keriꞌ más ekꞌiy ndikitaqij ri Cristo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Santa Maria de Jesus19 Inreꞌ in libre chiquivach quinojiel. Inreꞌ pa vánima xalax-ve chi niꞌan incheꞌl jun esclavo quichin quinojiel, chi quireꞌ icꞌo ta más ri niquinimaj ri Cristo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Central Guatemala19 Yin man in ximil ta c'a chuxe' rutzij jun vinek richin chi ja ta rija' ri nibin chuve achique ri c'o chi ninben riq'uin ri samaj. Yin pa vánima c'a xalex-vi chi ruc'amon chi ninben ri achique ri nika' chiquivech conojel y ec'o ta más ri yeniman richin ri Cristo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal19 Yen man yinc'o-ta chuxe' rutzij jun vinak chin che ja-ta reja' re nibin chua re andex nimban riq'uin re samaj. Pa vánma yen xalax-va-pa che can ruc'amon nimban re andex re nika chiquivach conojel vinak y can jec'o-ta más re ye'niman chin re Jesucristo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Western Solola19 Rumari' riyin ma yin ximil ta c'a chuxe' rutzij jun winek riche (rixin) chi ya ta riya' ri nibin pe chuwe achique ri c'o chi nben riq'ui ri samaj. Riyin can pa wánima c'a xalex wi chi nben chi yin achi'el jun mozo quiche (quixin) quinojel riche (rixin) chi yec'o ta nic'aj chic ri yeniman riche (rixin) ri Cristo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Y re wakami, kan ink'o chik richin chi yinapon pa rox mul iwik'in. Y man k'a tich'ob chi k'o ejqa'n ninbenya' chiwij. Yin xa man ja ta k'a ri k'o iwik'in ri ninwajo', yin ja rix ri yixinwajo'. Roma achi'el nubij ri tzij: Ja ri tata'aj nimolo ri beyomel richin nuya' kan chike ri ralk'ual, y man ja ta ri alk'ualaxela' ri yemolo beyomel richin nikiya' chire ri kitata'.