1 KORINTU 14:2 - KARÚK-PËRIM KAWALU Nouveau Testament
2 Par ni ka ñakani mleents ngëtsooŋ, ñakanaanats bañaan, maa añakanaan Nasien-batsi, par ñaan di ka me ko wi nuu ja wi, a tsi uwejats nuu ñakan ngandoots ngi meaa.
A Yeesu yank bukul aja: “Ind, un doots wunk mea, wi pësien Nasien-batsi, aa ind; maa ban ci biki di utsand, bukul bëlieng bu koo jukanaana tsi katib-irim,
Përëmb pa wëlaan nan ka unk pëyëlan pa pënatsan ind, bi n leents ind bi Upetsan-uwar, ni përim pi Yeesu Këristu leents pi, bi na piban bunk undoots wunk meaa, a u ro gaangaa ki ngëwal ngan par ngi;
u wël nalon përo ngëko bawitsa; u wël nacints pëleents nga meaatsa ngi; u wël nalon kak pëyëkëran ngëkoraar ngëwejats; u wël nacints kak pëñakan ngëkoraar mleents; a nalon, u wëlul pëpaci ko wi mleents ja wi.
Di Ngëriisia, Nasien-batsi atsu balon pëci bapostolu ucak; utëbantsan, bayëlia; uwaajantsan, bajukan; a uu ba, baro bawitsa; a uu ba, ban ka biki ngëtseend pa pëyësan, ni batsënk, ni ba tsijëna, ni bañakan mleents ngëtsooŋ.
Ŋal ka tsij utseend pa pëleents u meaatsa wi, a me bëlieng ngëtsaag ngan doots ngi meaa, a meend ngëko bëlieng; ŋal ka tsij uwak awiak pa pëkikës ngëntunda, maa uci n kaats bëŋal, in di ka n ci ko.
Bi u ci bank batsaar ni nji, we ka rolaa wun? Uwal wi nda júk wi tsëloole, nalon ka ka kaya, nacints ka ka ko wi nu jukan wi, nalon ka ka upiban, nacints ka ka mleents ngëtsooŋ, nalon kak ka ka puu pac irim. Ko wan bëlieng u rolaan pa pënatsan Ngëriisia.
Unk bu ka liinc-liincana ngëwaas, bu ka ci baloole tsi bëŋal. Din tsi bëka ban ci bi ba këci, bu ka tsënkan pëcum ni bëlipal, pëme wi Nasien-batsi undoots wunk mea, un ci wi Këristu;
Tsi ucär, undoots wunk mea, wi kalënk-Nasien-batsi, arëmb: Nan pibandarii ni uliaf, Uwejats apiban na ci namabal; ngëwaanju awinul; aleentsaa tsi ban cits biki Bajudeu; bañaan awak tsi nul di umundu; atsëpanda përëmb batsi.
Maa tsi ngënu ngi uwaanju upaajantsan ni ulon kë tea wi, uyecis wul wun pëfuts uluur, din wi Nasien-batsi undoots wunk mea ka rolaa, bi na ro bi leents baleempul Upetsan-uwar, bukul bayëlia.