Yûhenna 8:28 - Peymana Nû (Încîl)28 Hingê Îsa wanrʼa got: «Kʼengê hûn Kurʼê Mêriv bilind kin, hûnê hingê bizanibin ku EZ EW IM û Min qet tʼu tişt xweserîxwe nekirîye, lê Bavê çawa Ez hîn kirime, Ez usa xeber didim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl28 Îcar Îsa ji wan re got: «Çaxê hûn Kurê Mirov rakin jorê, hingê hûnê bizanin ku Ez Ew im û min qet tu tişt ji ber xwe nekiriye; lê ev tiştên ha wek ku Bav hînî min kirine ez dibêjim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)28 Һьнге Иса ԝанрʼа гот: «Кʼәнге һун Кӧрʼе Мерьв бьльнд кьн, һуне һьнге бьзаньбьн кӧ ӘЗ ӘԜ ЬМ у Мьн ԛәт тʼӧ тьшт хԝәсәрихԝә нәкьрийә, ле Баве чаԝа Әз һин кьрьмә, Әз ӧса хәбәр дьдьм. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی28 بَجا عیسی گُتَ وان: «وقته گو وَ گوره انسان بِلند گِر، اونه بِزانِن گو اَز اَوِم و اَز بَخودا چه شُله ناگَم، بَلگو هَ وِسا گو بابو فِرَ مِن گِریَ، قِسَ دِگَم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |