Yûhenna 7:28 - Peymana Nû (Încîl)28 Hingê Îsa pʼaristgehêda wextê hînkirinê dengê Xwe bilind kir û got: «Hûn Min nas dikin û zanin ku Ez ji kʼu me? Ez xweserîxwe nehatime. Lê Yê ku Ez şandime, Ew ser rʼastîyê ye, hûn Wî nas nakin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl28 Hingê, dema ku Îsa di Perestgehê de hîn dikir, bi dengekî bilind got: «Nexwe hûn min nas dikin û hûn dizanin ku ez ji ku derê me! Lê ez ji ber xwe nehatime. Yê ku ez şandime rastî ye, lê hûn wî nas nakin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)28 Һьнге Иса пʼарьстгәһеда ԝәхте һинкьрьне дәнге Хԝә бьльнд кьр у гот: «Һун Мьн нас дькьн у заньн кӧ Әз жь кʼӧ мә? Әз хԝәсәрихԝә нәһатьмә. Ле Йе кӧ Әз шандьмә, Әԝ сәр рʼастийе йә, һун Ԝи нас накьн. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی28 ایجا وقته عیسی ناو معبده دا دَرس دِدا، بِ دَنگا بِلند گُت: «اون مِن ناس دِگَن و دِزانِن گو اَز ژه کیدَره هاتِمَ. بله اَز بَخودا نَهاتِمَ. اَوه گو اَز رِگِرِمَ، حَقَ و اون وی ناس ناگَن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |