Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Tîmotʼêyo II 4:13 - Peymana Nû (Încîl)

13 Tu gava bêyî, wî qapʼûtê ku min Troyayêda cem Karpos hişt, tʼevî xwe bîne, usa jî kʼitêbêd gulomatk, îlahî yêd çʼerm.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

13 Gava ku tu bêyî, wî ebayê ku min li Troyayê li ba Karpos hiştiye, bi xwe re bîne, wisa jî nivîsarên lihevpêçayî, bi taybetî yên çermîn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

13 Тӧ гава бейи, ԝи ԛапʼуте кӧ мьн Тройайеда щәм Карпос һьшт, тʼәви хԝә бинә, ӧса жи кʼьтебед гӧломатк, илаһи йед чʼәрм.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

13 وقته تِ تِی، شَهره تْروآسه دا اَو عبایه گو مِن دانایَ لاره کارپوس و کِتِبا و مخصوصَن ژی طومارا گَل خودا بینَ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Tîmotʼêyo II 4:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Û heger yek te kʼaşî ber dîwanê ke û bixwaze kirasê te ji te bistîne, pʼotê xwe jî jêrʼa bihêle.


Em ji Troyayê bi gemîyê derkʼetin rʼast çûne Samotraxê, rʼoja dinê Nêyapolîsê.


û ber Mîsyayêva derbaz bûn berjêr çûne Troyayê.


Dilêd wan hê zêde bona wê xebera wî dişewitî ku got: «Hûn îdî rʼûyê min nabînin». Paşê ew hʼeta gemîyê verʼêkirin.


Hʼeta niha jî em birʼçî dimînin, tʼî dimînin, bê sitʼar dibin, têne kʼutanê û dero-der dibin.


Dixebitîm, diçerçirîm, gelek cara xewê şeva nedikir, tʼî-birʼçî, gelek cara bê nan, sermê û bêsitʼarîyêda bûm.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ