Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Selanîkî I, 5:7 - Peymana Nû (Încîl)

7 Çimkî ewêd ku rʼadizên, şevê rʼadizên û ewêd ku serxweş dibin, şevê serxweş dibin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

7 Çimkî ew ên ku radizin, bi şev radizin û ew ên ku serxweş dibin, bi şev serxweş dibin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

7 Чьмки әԝед кӧ рʼадьзен, шәве рʼадьзен у әԝед кӧ сәрхԝәш дьбьн, шәве сәрхԝәш дьбьн.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

7 چون اَونه گو خَوه دانَ، شَوه دِرازِن و اَونه گو مَست دِگَن، شَوه مَست دِبِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Selanîkî I, 5:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

û jêrʼa got: «Her kes pêşîyê şerava xweye rʼind datîne ser tʼexte û paşê gava vexwarî ne, ew ya nerʼind derdixe. Lê te şerava rʼind hʼeta niha xwey kirîye».


Evana ne serxweş in, çawa ku hûn difikirin, hê sibeh zû sihʼet nehe ye.


Usa bijîn çawa rʼonaya rʼojê, bê kûçʼiksantîyê, serxweşîyê, bênamûsîyê, hʼeramîyê, şerʼûdîyê û hʼevsûdîyê.


Rʼast bifikirin, ser hʼişê xweda werin, îdî guna nekin, çimkî hinek ji we hê Xwedê nas nakin, ez vê yekê dibêjim, ku hûn şerm bikin.


çimkî her tiştê ku aşkere dibe, dibe rʼonayî. Bona vê yekê hatîye gotinê: «Xewixîyo, hʼişyar be! Ji nav mirîya rʼabe û Mesîh wê te rʼonayî ke».


Û bi şeravê serxweş nebin, ku eʼmirê mêriv pʼûçʼ dike, lê bi Rʼuhʼê Pîrozva tʼijî bin.


Xirabîya wanê li wan vegerʼe. Kʼêfa dilê xwerʼa xirabîya ku rʼo-nava-rʼojê dikin xwerʼa şabûn hʼesab dikin. Evana lekʼe û hʼeram in, tʼevî we dixwin-vedixwin û hingê nava rʼîyêd xweye derewda kʼêf dikin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ