Romayî 8:11 - Peymana Nû (Încîl)11 Û heger ew Rʼuhʼê ku Îsa ji mirinê rʼakir nava weda dijî, ku usa ye Ewê Mesîh ji mirinê rʼakir, wê bi wî Rʼuhʼê Xweyî nava weda, jîyînê bide qalibê weyî pʼûçʼî-mirî jî. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl11 Û eger Ruhê wî yê ku Îsa ji nav miriyan rakir, di dilê we de rûniştiye, ewê ku Mesîh ji nav miriyan rakir, wê bi Ruhê xwe yê ku di dilê we de rûdine, bedenên we yên mirindar jî vejîne. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)11 У һәгәр әԝ Рʼӧһʼе кӧ Иса жь мьрьне рʼакьр нава ԝәда дьжи, кӧ ӧса йә Әԝе Мәсиһ жь мьрьне рʼакьр, ԝе бь ԝи Рʼӧһʼе Хԝәйи нава ԝәда, жийине бьдә ԛальбе ԝәйи пʼучʼи-мьри жи. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی11 هَگو رِحا اَوه گو عیسی ژه ناو مِریادا راگِریَ ناو وجودا وَدا دژیت، هَمَن اَوه گو مسیحْ عیسیْ ژه ناو مِریادا راگِر، بِ واسِطا رِحا خو گو ناو وجودا وَدا دژیت، دیه ژیانه بِدَتَ بَدَنه وَ یه فانی ژی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |