Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Metta 27:66 - Peymana Nû (Încîl)

66 Ew jî çûn miqatî tʼirbê bûn, kevir mor kirin û eskerêd nobedar li ber danîn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

66 Ew jî çûn gor parastin, kevir mor kirin û nobedar danîn ber.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

66 Әԝ жи чун мьԛати тʼьрбе бун, кәвьр мор кьрьн у әскәред нобәдар ль бәр данин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

66 بَجا اَو چُن و بَره پِشیا مَزاری مُهر گِرِن و هِندَ نُبَدار دانانَ وِدَره گو مَزاری شار بِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Metta 27:66
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

û danî nav tʼirba xweye nû ku qeyêda kʼolabû. Paşê ewî kevirekî mezin holî ber derê tʼirbê kir û çû.


Pîlato wanrʼa got: «Va ne werʼa eskerêd nobedar. Herʼin çawa ku hûn zanin usa jî miqatî tʼirbê bin».


Çaxê ku kʼulfet çûn, hinek ji nobedara hatine bajêr û tiştêd ku qewimîbûn serekêd kʼahînarʼa gotin.


Nişkêva eʼrd qayîm hʼejîya, çimkî milyakʼetekî Xudan ji eʼzmên hate xwarê, kevir ji ber tʼirbê wêda kir û ser rʼûnişt.


Çimkî kevir gelekî mezin bû. Û gava ku li jorê nihêrʼîn, dîna xwe danê, ku kevir ji ber hol kirî ye.


Rʼoja yekşemê, qereberbanga sibehê zû, Meryema Mejdelanî çû ser tʼirbê. Dîna xwe dayê, wê kevir ji ber derê tʼirbê wêda kirî ye.


Lê belê hʼîmê ku Xwedê danî qedîm dimîne û ev mor ser e: «Xudan yêd pʼara Xwe nas dike» û «Her kesêd ku navê Xudan hildane ser xwe, bira ew ji neheqîyê dûr bin».


Ewî ew avîte gelîyê hey-wayê, ser wî kʼilît kir û mor lêxist, wekî îdî mileta nexalifîne, hʼeta hʼezar sal tʼemam be. Pey wê yekêrʼa ew gerekê bona wextekî kin bê berʼdanê.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ