Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Metta 27:3 - Peymana Nû (Încîl)

3 Hingê Cihûdayê ku nemamîya Wî kir, dît ku Îsa hate neheqkirinê, pʼoşman bû, ew sî zîv vegerʼande serekêd kʼahîna û rʼûspîya

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

3 Hingê Cihûdayê ku Îsa dabû dest, gava dît ku çi biryar li ser wî hat dayîn, li kirina xwe poşman bû û sî zîv li serekên kahînan û rihspiyan zivirandin û got:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

3 Һьнге Щьһудайе кӧ нәмамийа Ԝи кьр, дит кӧ Иса һатә нәһәԛкьрьне, пʼошман бу, әԝ си зив вәгәрʼандә сәрәкед кʼаһина у рʼуспийа

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

3 وقته یهودا، هَمَن اَوه گو عیسی تسلیمی دُژمِن گِر، دیت گو عیسی محکوم بویَ، ژه شُلا گِری پُشمان بو و اَو سی سِکّه زیو، زُوِراندَ سَرُکِت کاهینا و مَزِنِت قَومی

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Metta 27:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wextê şîvxwarinê, mîrêcin qelpê xirab avîte dilê Cihûdayê kurʼê Şimhʼûnê Îsxeryotî, ku nemamîya Îsa bike.


Ewî hema çawa peʼrî ji dêst girt, mîrêcin kʼete nava wî. Îsa wîrʼa got: «Tê çi bikî zû bike».


Awa Cihûda kʼomeke eskera û nobedara xwerʼa ji alîyê fêrisî û serekêd kʼahînada hildabû, bi fenera, agir û çʼeka hate wî cîyî.


(Ewî bi heqê kirê xweyî neheq eʼrdek stand û li wir ser sêrî kʼet, zik lê qelişî dil-hʼinavê wî hʼemû rʼijîyan.


Berxwekʼetina li gora xwestina Xwedê mêriv berbi tʼobeyîyê dibe ku xilaz ke û pʼoşmanî têda tʼune, lê berxwekʼetina ji vê dinyayê berbi mirinê dibe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ