Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Metta 20:17 - Peymana Nû (Încîl)

17 Çaxê Îsa hildikʼişîya Orşelîmê, tʼenê her donzdeh şagirtêd Xwe tʼevî Xwe birin û rʼêda gote wan:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

17 Gava ku Îsa hildikişiya Orşelîmê, wî diwanzdeh şagirtên xwe dan aliyekî û di rê de ji wan re got:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

17 Чахе Иса һьлдькʼьшийа Оршәлиме, тʼәне һәр донздәһ шагьртед Хԝә тʼәви Хԝә бьрьн у рʼеда готә ԝан:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

17 وقته گو عیسی ره دا دِچو بُ آلیه شَهره اورشلیمه، دانزدَه شاگِرده خو بِرِنَ سویَگه و گُتَ وان:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Metta 20:17
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ewî li wan vegerʼand û got: «Werʼa hatîye dayînê ku hûn surʼêd Pʼadşatîya Eʼzmana bizanibin, lê wanarʼa nehatîye dayînê.


Îsa çû alîyê Qeyserîya Fîlîpoyê û ji şagirtêd Xwe pirsî: «Bi tʼexmîna meriva Kurʼê Mêriv kʼî ye?»


Rʼoja dinê eʼlaleteke giran ku hatibû cejinê, gava bihîst ku Îsa tê Orşelîmê,


Ji vir şûnda Ez we ‹xulam› hʼesab nakim, çimkî xulam haş pê tʼune ku axayê wî çi dike. Min hûn dost hʼesab kirin, çimkî her tiştêd ku Min ji Bavê Xwe bihîstin weva dane eʼyankirinê.


ne ku hʼemû cimeʼtêrʼa, lê wan şeʼdarʼa, yêd ku pêşîyê ji alîyê Xwedêda hatibûne bijartinê, awa gotî merʼa, yêd ku pey mirin-rʼabûna Wîrʼa tʼevî Wî xwarin û vexwarin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ