Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Metta 14:14 - Peymana Nû (Încîl)

14 Çaxê Îsa ji qeyikê derkʼet û eʼlaleteke giran dît, hingê gunê Wî li wan hat û nexweşêd wan qenc kirin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

14 Çaxê Îsa derket bejê, wî elaleteke mezin dît û dilê wî bi wan şewitî û nexweşên wan qenc kirin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

14 Чахе Иса жь ԛәйьке дәркʼәт у әʼлаләтәкә гьран дит, һьнге гӧне Ԝи ль ԝан һат у нәхԝәшед ԝан ԛәнщ кьрьн.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

14 وقته عیسی ژه قَییقه هاتَ خاره، جَماعَتَگه عَظیم دیت و دله وی بُ حاله وان شَوِتی و شفا دا نَساخِت وان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Metta 14:14
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Berê êvarê şagirtêd Wî hatine cem û gotinê: «Ev der cîkî xikî-xwelî ye, îdî dereng e. Îzina eʼlaletê bide ku herʼine gunda xwerʼa xurek bikʼirʼin».


Îsa li tʼemamîya Celîlê digerʼîya, kʼinîştêd wanda hîn dikir û Mizgînîya Pʼadşatîyê dida û her cûrʼe êş û nexweşî jî ku nav cimeʼtêda hebûn qenc dikirin.


Gava Ewî eʼlalet dît, gunê Wî li wan hat, çimkî ewana mîna pezê bê şivan, berʼedayî û belabûyî bûn.


Çaxê Îsa ji qeyikê derkʼet û Wî eʼlaleteke giran dît, hingê gunê Wî li wan hat, çimkî ew mîna pezêd bê şivan bûn. Destpêkir gelek tişt ew hîn kirin.


Û vî rʼuhʼî gelek cara eva avîtîye nava êgir û avê, ku wî bikuje. Lê heger ji destê Te tê, tiştekî bike bira gunê Te li me bê, alîkʼarîya me bike!»


Û gava nêzîkî Orşelîmê bû, li bajêr nihêrʼî, serda girîya


Gava Xudan dê dît, gunê Wî lê hat û wêrʼa got: «Negirî».


Lema jî Îsa gerekê bi her alîyava bibûya mîna xûşk-bira, ku bibûya serekkʼahînekî rʼeʼm û amin li xizmetkʼarîya ber Xwedêda, wekî gunêd cimeʼtê bida kʼewandinê.


Serekkʼahînekî meyî usa tʼune, ku bêtʼaqetîyêd meda dilê Wî ser me neşewite, lê Ew ji hʼemû alîyada cêrʼibandî ye mîna me, lê tʼenê bêgune.


Ew çawa însan dikare bi dilê şewat kʼomeka wanrʼa be, yêd ku nezan û xalifî ne, çimkî ew xwexa jî nava bêtʼaqetîyada ye.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ