Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marqos 8:30 - Peymana Nû (Încîl)

30 Ewî tʼemî li wan kir, ku derheqa Wîda kesîrʼa tiştekî nebêjin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

30 Îsa jî li wan hişk emir kir ku li ser wî ji kesî re nebêjin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

30 Әԝи тʼәми ль ԝан кьр, кӧ дәрһәԛа Ԝида кәсирʼа тьштәки нәбежьн.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

30 بله عیسی اَو قدغن گِرِن و بُ وان اَمِر گِر گو راستا ویدا چه دِشدی نَبِژِنَ چه کَسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marqos 8:30
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hingê Îsa tʼemî şagirtêd Xwe kir, wekî kesîrʼa nebêjin, ku Ew Mesîh e.


Hingê Îsa jêrʼa got: «Binihêrʼe, tʼu kesîrʼa tiştekî nebêjî, lê herʼe xwe nîşanî kʼahîn ke û hʼedîya ku Mûsa tʼemî daye bide, wekî hʼemûyarʼa bibe şeʼdetî».


Îsa tʼemî li wan kir, ku kesîrʼa nebêjin. Lê Ewî çiqas tʼemî li wan dikir, wana haqas zêde bela dikir.


Îsa ew şande mala wî û jêrʼa got: «Nekʼeve nava gund».


Çaxê ji çʼîyê dihatine xwarê, Îsa tʼemî li wan kir got: «Çi ku we dît tʼu kesîrʼa nebêjin, hʼeta ku Kurʼê Mêriv ji mirinê rʼanebe».


Hingê Îsa hʼişk tʼemî da wan, ku wê yekê kesîrʼa nebêjin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ