Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lûqa 4:42 - Peymana Nû (Încîl)

42 Sibeh ku zelal bû, Îsa rʼabû çû cîkî xewle. Eʼlalet li Wî digerʼîyan û hʼeta cem Wî hatin, nedihiştin ku Ew dest ji wan bikʼişîne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

42 Îcar gava bû roj, Îsa derket û çû cihekî ku bêpêjin bû. Elalet jî lê digeriya û dihatin heta ba wî. Wan dixwest ku wî bigirin, da ku ew ji ba wan neçe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

42 Сьбәһ кӧ зәлал бу, Иса рʼабу чу щики хәԝлә. Әʼлаләт ль Ԝи дьгәрʼийан у һʼәта щәм Ԝи һатьн, нәдьһьштьн кӧ Әԝ дәст жь ԝан бькʼьшинә.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

42 رُژ دَرکَوتِنه عیسی چو بُ جیَگه گو چه کَس وِدَره نَبو. بله خلق دوو وی دِگَریان و وقته گَهَشتِنَ وه جیه گو عیسی وِدَره بو، سَعیا خو دِگِرِن نَهِلِن عیسی بِچیت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lûqa 4:42
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lê ew meriv derkʼet destpêkir aşkere got û eva yeka bela kir, usa ku Îsa îdî nikaribû aşkere biçûya bajarekî, lê ji bajêr der li cîyêd xewle dima. Û cimeʼt ji her alîyava dihatine cem Wî.


Lê wana zor li Wî kir û got: «Îşev li cem me bimîne, çimkî êvar e, rʼo çûye ava». Û Ew çû hindurʼ, ku li cem wan bimîne.


Wan rʼojada Îsa çû serê çʼîyê, ku dua bike û tʼemamîya şevê ber Xwedê bi dua derbaz kir.


Îsa wanrʼa got: «Xwarina Min ew e, ku Ez xwestina Yê ku Ez şandime bikim û şixulêd Wî bînime sêrî.


Û gava samerî hatine cem Wî, lava jê kirin, ku Ew li cem wan bimîne. Ew jî du rʼoja li wê derê ma.


Gava meriva dît ku ne Îsa li wir e û ne jî şagirtêd Wî, hingê ew xwexa jî kʼetine qeyika û çûne Kefernahûmê, wekî li Îsa bigerʼin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ