Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lûqa 19:28 - Peymana Nû (Încîl)

28 Îsa pey vê xeberdanêrʼa pêşda çû, wekî hevraz herʼe Orşelîmê.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

28 Piştî Îsa ev tiştên ha gotin, derket ser rê, di pêşiyê wan de çû, da ku here Orşelîmê.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

28 Иса пәй ве хәбәрданерʼа пешда чу, ԝәки һәвраз һәрʼә Оршәлиме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

28 پاشه وه قِسَدانه، عیسی پِش مِرُوِت دیتِر کَتَ ره و چو بُ اورشلیمه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lûqa 19:28
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Îsa lê vegerʼand û got: «Merivek hebû, ew ji Orşelîmê berjêrî Erîhayê dibû. Ew kʼete destê qaçaxa û wana ew teʼzî kir, kʼutan û nîvkuştî hiştin çûn.


Lê nixumandineke Min heye, ku Ez gerekê pê bême nixumandinê û dilê Min qet ne rʼihʼet e hʼeta ku ew bê sêrî.


Ewî her donzdeh dane alîkî û wanrʼa got: «Bibihên! Em hevraz diçine Orşelîmê û hʼemû tiştêd ku bi destê pʼêxembera bona Kurʼê Mêriv hatine nivîsarê, wê bêne sêrî.


Û çaxê ew rʼojêd ku Îsayê bihata hildanê nêzîk bûn, Ewî berê Xwe da Orşelîmê, ku herʼe wir.


Îsa Petrûsrʼa got: «Şûr têke qavê! Ezê çawa wê kʼasa ku Bavê daye Min venexwim?»


De îdî em dîna xwe bidine Îsa, wî Pêşîkʼêşî û Kʼamilkirê bawerîya me, Yê ku bona wê şabûna pêşîya Xwe xaç hilanî, şerm ber tiştekî hʼesab nekir, paşê kʼêleka Xwedêye rʼastê ser tʼext rʼûnişt.


Awa Mesîh ku bona me bedenî cefa kʼişand, hûn jî bi wê nêt-fikirê sîlihʼkirî bin. Çimkî yê bi bedenî cefa kʼişand, wî dest ji guna kʼişandîye,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ