Lûqa 16:24 - Peymana Nû (Încîl)24 Ewî deng dayê û gotê: ‹Bavê Birahîm, li min were rʼeʼmê. Lazar bişîne, ku serê tʼilîya xwe avêda ke bîne zarê min şil ke, çimkî ez kʼûra vî agirîda dişewitim›. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl24 Wî gazî kir û got: ‹Ya bavê me Birahîm, rehmê li min bike! Lazar bişîne, bila ew serê tiliya xwe bixe nav avê û zimanê min hênik bike; çimkî ez di nav vê guriya êgir de ezabê dikişînim.› အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)24 Әԝи дәнг дайе у готе: ‹Баве Бьраһим, ль мьн ԝәрә рʼәʼме. Лазар бьшинә, кӧ сәре тʼьлийа хԝә аведа кә бинә заре мьн шьл кә, чьмки әз кʼура ви агьрида дьшәԝьтьм›. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی24 ایجا بِ دَنگا بِلند گُت: ”اَی بابه مِن ابراهیم، رَحمه مِن بِگَ و ایلعازَره رِگَ گو سَره تِلیا خو ناو آوه دا تَر گَت و اَزمانه مِن هِنِگ گَت، چون گو اَز ناو وی آگِری دا عَذابه دِکِشِم.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Hingê ew ceʼnewir tʼevî wî pʼêxemberê derew dîl hatine girtinê, yê ku li ber wî ceʼnewirî nîşanêd eʼcêb dikirin. Ewî bi wan kira ew xalifandin, yêd ku nîşana ceʼnewir qebûl kirin û serê xwe li ber hʼeykelê wî danîn. Ceʼnewir û pʼêxemberê derew jî saxe-sax hatine avîtinê nav gola agirê kʼirkʼûtêyî dişixule.