Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lûqa 11:7 - Peymana Nû (Încîl)

7 Û ew jî hindurʼda lê vegerʼîne û bêje: ‹Derî îdî dada ye, ez û zarʼêd xweva jî nava cî-nivînada ne, zeʼmetê nede min, ez nikarim rʼabim bidime te›.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

7 Û yê din jî ji hundir lê vegerîne û bêje: ‹Min reht neke. Êdî derî girtî ye û zarokên min li ba min di nav nivînan de ne. Ez nikarim rabim û bidim te.›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

7 У әԝ жи һьндӧрʼда ле вәгәрʼинә у бежә: ‹Дәри иди дада йә, әз у зарʼед хԝәва жи нава щи-ньвинада нә, зәʼмәте нәдә мьн, әз нькарьм рʼабьм бьдьмә тә›.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

7 و اَو ناو مالدا جیواب دَت: ”زحمته نَدَ بَ مِن. دَر دارخِستیَ و زارویِت مِن گَل مِن ناو جیادانَ. اَز نِگارِم رابِم و چه دِشدی بِدَمَ تَ.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lûqa 11:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gava ew çûn bikʼirʼin, zeʼva hat û ewêd hazir tʼev wî kʼetine deʼwatê û derî hate girtinê.


Çimkî pismamekî min ji rʼê dagerʼîyaye hatîye mala min, tiştekî minî xwarinê tʼune, ku daynime ber wî›.


Ez werʼa dibêjim, heger ew bona dostîyê jî rʼanebe nên nede wî, lê bona bêarzîya wî wê rʼabe çiqas jêrʼa lazim be bide wî.


Û peyrʼa, ku xweyê malê rʼabe derî bigire, hingê hûnê derva bimînin û derî xin bêjin: ‹Em xulam, derî li me veke›. Ewê li we vegerʼîne û bêje: ‹Ez nizanim hûn ji kʼu ne›.


Hingê Îsa tʼevî wan çû. Gava nêzîkî malê bû, sersed çend dostêd xwe şandine pêşîya Wî, Wîrʼa got: «Xudan, zeʼmetê nebîne, çimkî ez ne hêja me ku Tu bêyî mala min.


Ji vir şûnda bira tʼu kes zeʼmetê nede min, çimkî min daxa birînêd Îsa hildaye ser bedena xwe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ