Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lûqa 11:27 - Peymana Nû (Încîl)

27 Çaxê Îsa hê xeber dida, ji nava eʼlaletê kʼulfetekê dengê xwe bilind kir û Wîrʼa got: «Xwezî li wî betʼinî, ku Tu xweda xweykirî û wan bistana, ku şîr dane Te».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

27 Çaxê Îsa hê ev tişt digotin, jinekê ji elaletê dengê xwe hilda û ji wî re got: «Xwezî bi wî zikê ku tu aniyî û bi wan çiçikên ku tu mêjandiyî.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

27 Чахе Иса һе хәбәр дьда, жь нава әʼлаләте кʼӧлфәтәке дәнге хԝә бьльнд кьр у Ԝирʼа гот: «Хԝәзи ль ԝи бәтʼьни, кӧ Тӧ хԝәда хԝәйкьри у ԝан бьстана, кӧ шир данә Тә».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

27 وقته گو عیسی اَو قِسَنَ دِگُتن، ژِنگَگه ناو جَماعَـته بِ دَنگا بِلند گُتَ وی: «خَنیَگه حاله وه ژِنگا گو تِ اینایی دُنیایه و شیر دا تَ.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lûqa 11:27
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Milyakʼet wêva xuya bû û gotê: «Silav li te qîzika kʼerem lê bûyîyê, Xudan tʼevî te ye».


û bi dengekî bilind kire gazî got: «Tu nav kʼulfetada bimbarek î û berê zikê teda jî bimbarek e.


çimkî Ewî berê Xwe milûktîya carîya Xweda kir. Va ji vir şûnda hʼemû nisilê xwezîya xwe li min bînin,


Hingê diçe hʼeft cinêd dine ji xwe xirabtir jî tîne, dikʼevine wir dijîn. Û axirîya wî merivî ji pêşîyê xirabtir dibe».


Çimkî va wê rʼojê bên ku wê bêjin: ‹Xwezî li wan kʼulfetêd bêzurʼet, ku zarʼ neanîne û nemêjandine›.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ