Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lûqa 10:28 - Peymana Nû (Încîl)

28 Û Îsa wîrʼa got: «Te rʼast got. Usa bike û tê bijîyî».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

28 Îsa lê vegerand û got: «Te rast got, de îcar wisa bike, tê bijî.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

28 У Иса ԝирʼа гот: «Тә рʼаст гот. Ӧса бькә у те бьжийи».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

28 عیسی گُت: «تَ دوز گُت. وینَ بینَ جی گو تِیه هَر بِژی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lûqa 10:28
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ewî jêrʼa got: «Tu çima bona qencîyê ji Min dipirsî? Tʼenê Yekî qenc heye. Lê heger tu dixwazî, bikʼevî jîyîna hʼeta-hʼetayê, tʼemîyêd Xwedê xwey ke».


Îsa dîna Xwe dayê, ku wî bi aqilî caba xwe da, jêrʼa got: «Tu ji Pʼadşatîya Xwedê ne dûr î». Pey vê yekêrʼa, îdî tʼu kesî newêribû tiştek ji Wî bipirsîya.


Şimhʼûn lê vegerʼand û gotê: «Tʼexmîna min ewê ku gelek jêrʼa hate baxşandinê». Îsa wîrʼa got: «Te rʼast tê derxist».


Çimkî bi Mesîh Qanûn ser hevda hat, ku her bawermend bi wî rʼast bê hʼesabê.


Awa em zanin Qanûn çi ku dibêje, wanarʼa dibêje, yêd ku bin hʼukumê Qanûnêda ne, wekî hʼemû dev bêne girêdanê û tʼemamîya dinyayê li ber dîwana Xwedê cabdar be.


û ez mirim. Ew tʼemîya ku wê jîyîn bida min, hema ew jî bû sebebê mirina min.


Lê Qanûn bi bawerîyê nîne, lê belê çawa nivîsar dibêje: «Kʼî ku tʼemîyêd Qanûnê biqedîne bi wan wê bijî».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ