Lûqa 1:22 - Peymana Nû (Încîl)22 Û çaxê ew derkʼete derva, îdî nikaribû wanarʼa xeber da. Wana şik bir, ku pʼaristgehêda tişt hatîye li ber çʼeʼva. Û ewî bi nîşana wanarʼa xeber dida û lal ma. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl22 Û gava ew derket derve, wî nikaribû bi wan re bipeyive û ew têgihîştin ku wî di Perestgehê de dîtiniyek dîtiye. Wî bi îşaretan ji wan re digot û lal ma. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)22 У чахе әԝ дәркʼәтә дәрва, иди нькарьбу ԝанарʼа хәбәр да. Ԝана шьк бьр, кӧ пʼарьстгәһеда тьшт һатийә ль бәр чʼәʼва. У әԝи бь нишана ԝанарʼа хәбәр дьда у лал ма. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی22 وقته زکریا هاتَ دَروَ، نَدِگاری گَل جَماعَته قِسَ گَت. بَهنده تِگَهَشتِن ناو معبده دِشدَگ هاتیَ بَر چاوه وی، چون گو تِنه ایشارَ دِگِر و نَدِگاری قِسَ گَت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |