Korîntî II, 12:20 - Peymana Nû (Încîl)20 Ez ditirsim, gava ez bêm, tuwere we usa nebînim, çawa ez dixwazim û hûn jî min usa nebînin, çawa hûn dixwazin. Ditirsim ku hê nava weda şerʼ-deʼw hebin, hʼevsûdî, hêrskʼetin, hevrʼikʼî, xeyb, buxdan, kʼubar-babaxî û bêtʼerbetî. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl20 Çimkî ez ditirsim çaxê ku ez bêm, ez we ne wek ku ez dixwazim bibînim û hûn jî min ne wek ku hûn dixwazin bibînin, lê ez ditirsim ku pevçûn, çavnebarî, hêrs, hevrikî, ketme, paşgotinî, quretî û tevlihevî çêbin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)20 Әз дьтьрсьм, гава әз бем, тӧԝәрә ԝә ӧса нәбиньм, чаԝа әз дьхԝазьм у һун жи мьн ӧса нәбиньн, чаԝа һун дьхԝазьн. Дьтьрсьм кӧ һе нава ԝәда шәрʼ-дәʼԝ һәбьн, һʼәвсуди, һерскʼәтьн, һәврʼькʼи, хәйб, бӧхдан, кʼӧбар-бабахи у бетʼәрбәти. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی20 چون گو اَز دِتِرسِم رَنگَ وقته اَز تِمَ لاره وَ بِبینِم اون وِسا گو اَز دِخازِم نینِن و اون ژی بِبینِن اَز وِسا گو اون دِخازِن نینِم. اَز دِتِرسِم گو رَنگَ ناو وَدا شَر، حسادت، کَرب، خوپرستی، بُختان، پِشت سَره خلقه قِسَدان، خو مَزِن گِرِن و به سَربَریه بِبینِم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |