Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Korîntî II, 1:16 - Peymana Nû (Încîl)

16 awa gotî serîk bida we, ji cem we biçûma Mekedonyayê û ji Mekedonyayê jî dîsa ser weda vegerʼîyama, ku we jî ez li alîyê Cihûstanêda verʼêkirama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

16 piştre ji ba we derbasî Mekedonyayê bibim, ji Mekedonyayê dîsa vegerim ba we û ji aliyê we ve ber bi Cihûstanê ve bêm bi rê kirin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

16 аԝа готи сәрик бьда ԝә, жь щәм ԝә бьчума Мәкәдонйайе у жь Мәкәдонйайе жи диса сәр ԝәда вәгәрʼийама, кӧ ԝә жи әз ль алийе Щьһустанеда вәрʼекьрама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

16 قَصدا مِن اَوَ بو گو وقته اَز مَنطَقا مقدونیه دا دَرباز دِبِم، سَر رِیا خو وَ بِبینِم و ژه مقدونیه دیسا بِزُورِمَ لاره وَ و اون مِن ره بِخِنِن گو اَز بِچِمَ یهودیه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Korîntî II, 1:16
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Civînê ku ew verʼêkirin, ewana Fînîkyê û Sameryayêva derbaz bûn û hʼemû bawermendarʼa bona vegerʼandina necihûya gilî dikirin, bi vê yekê ew gelekî şa kirin.


Lê gava me ew rʼoj derbaz kirin, em rʼabûn çûn û hʼemûya jina û zarʼava hʼeta bajêr der em verʼêkirin û devê beʼrê me çok da dua kir.


Çimkî xûşk-birayêd Mekedonyayê û Axayayê bi hevrʼa qayl bûn, ku alîkʼarîkê bidine cimeʼta Xwedêye belengaz, yêd ku Orşelîmêda dimînin.


Usa bira tu kes wî bêqedir neke. Wî bi xêr-silamet verʼêkin, wekî bê cem min, çimkî ez hîvîya wî û birayêd tʼevî wî me.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ