Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Korîntî I, 9:25 - Peymana Nû (Încîl)

25 Ewêd ku dikʼevine lecê, xwe hînî gelek tiştî dikin, wekî wê kʼofîya ku diçʼilmise bistînin, lê kirina me bona kʼofîya hʼeta-hʼetayê ye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

25 Her kesê ku dikeve berhevdanê, di her tiştî de nefsa xwe digire. Ew ji bo çelengeke pûç vê dikin, lê em ji bo yeke nepûç dikin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

25 Әԝед кӧ дькʼәвьнә ләще, хԝә һини гәләк тьшти дькьн, ԝәки ԝе кʼофийа кӧ дьчʼьлмьсә бьстиньн, ле кьрьна мә бона кʼофийа һʼәта-һʼәтайе йә.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

25 هر ورزشکارَگ، همو دِشدی دا، سَر خوراگِرتِنه دِخَبِتیت. اَو وِسا دِگَن گو تاجَگه فانی بیننَ دَست؛ بله اَم وِسا دِگَن گو تاجَگه بیننَ دَست گو فانی نینَ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Korîntî I, 9:25
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lê gava evî dêris nedêrisîyê li xwe wergire û evî mirî nemirîyê li xwe wergire, hingê ew gotinê bê sêrî, ku nivîsar e: «Serkʼetinê mirin hʼûfî xwe kir».


milûktî, xwegirtin. Hindava van tiştada qanûn tʼune.


Leca bawerîyêda qenc birʼeve, jîyîna hʼeta-hʼetayê qazinc ke, kʼîjanêrʼa tu hatî gazîkirinê û li ber gelek şeʼda te ew îqrara qenc îqrar kir.


Leckʼarek jî kʼofîyê nastîne, heger li gora qeyde nekʼeve lecê.


lê mêvanhʼiz, xêrxwaz, aqilda giran, ser heqîyê, Xwedêrʼa dayî, xwegirtî.


Kalemêr bira xwegirtî, giran û maqûl bin, bawerîyê, hʼizkirinê û sebirêda serxwe bin.


Awa em vê yekê bişêkirînin, ku em pʼadşatîke nehʼejîyayî distînin û bi vî awayî bi xof û tirs Xwedê bihʼebînin, çawa ku li Wî xweş tê,


We hê hʼeta xûnrʼêtinê miqabilî gune şerʼ nekirîye.


Xwezî li wî merivî, ku cêrʼibandinada teyax dike, çimkî gava bi cêrʼibandinê rʼûspî derê, ewê tʼacê jîyînê bistîne, kʼîjan ku Xwedê wanrʼa soz daye, yêd ku Wî hʼiz dikin.


û wan soz-qirarêd nebetale nerʼizî û neçʼilmisî war bin. Evana li eʼzmana werʼa xweykirî ne.


Û gava Serekşivan eʼyan be, hûnê wê tʼacê rʼûmetê bistînin, ku çʼirûsîya wê unda nabe.


ser zanebûnê xwegirtinê, ser xwegirtinê sebirê, ser sebirê xwedênasîyê,


Ji wan tengasîya netirse, kʼîjanê bêne serê te. Va mîrêcin wê ji we hineka bavêje kelê, wekî hûn bêne cêrʼibandinê û hûnê dehe rʼoja cefê bikʼişînin. Hʼeta mirinê amin bimîne, Ezê tʼacê jîyînê bidime te.


Ezê zûtirekê bêm, çî te heye qewîn bigire, wekî tʼu kes tʼacê te nestîne.


ew her bîst çar rʼûspî ber Yê ku li ser tʼext rʼûniştî deverʼûya diçûn, serê xwe ber Wî dadanîn, Yê ku hʼeta-hʼetayê Sax e û tʼacêd xwe davîtine ber tʼext û digotin:


Li dora wî tʼextî bîst çar kʼursî hebûn û li ser wan kʼursîya bîst çar rʼûspî rʼûniştibûn. Kʼincêd çîle-qerqaş li wan bûn û tʼacêd zêrʼîn jî li serê wan bûn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ