Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Îbranî 7:9 - Peymana Nû (Încîl)

9 Û hʼeta em dikarin vê yekê jî bêjin, Lêwîyê ku zurʼeta wî dehekê hildide, wî xwexa jî bi destê Birahîm dehek da Melkʼî-Sadiq.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

9 Em dikarin bêjin ku Lêwî bi xwe jî, yê ku dehyekê distîne, bi destê Birahîm dehyek daye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

9 У һʼәта әм дькарьн ве йәке жи бежьн, Леԝийе кӧ зӧрʼәта ԝи дәһәке һьлдьдә, ԝи хԝәха жи бь дәсте Бьраһим дәһәк да Мәлкʼи-Садьԛ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 حتا مِرُو دِگاریت بِژیت گو لاوی بوخو ژی گو دَهادا یگ دِستینیت، بِ واسِطا ابراهیم دَهادا یگ دا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Îbranî 7:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Çimkî kʼî ku dixwaze distîne, kʼî ku digerʼe dibîne û kʼî ku derî dixe ber vedibe.


Awa bi merivekî gune kʼete dinê û ji gune jî mirin hat. Bi vî awayî mirin ser hʼemû meriva bela bû, çimkî hʼemûya jî gune kir.


Çimkî ew hê bedena bavê xweda bû, gava Melkʼî-Sadiq pêşîya wîda çû.


Awa dîna xwe bidinê, ku ew yekî çawayî mezin bû, ku Birahîmê baveʼşîr jî ji tʼalên dehek dayê.


Vî alîyê kʼahîntîyêda, merivêd ku dimirin dehekê distînin, lê alîyê Melkʼî-Sadiq, yê ku dehekê distîne bona wî nivîsar dibêje, ku ew sax e.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ