Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 6:13 - Peymana Nû (Încîl)

13 Şeʼdêd derew anîn dane sekinandinê û wan got: «Eva tʼerka xeberdana miqabilî vî cîyê pîroz û Qanûna Mûsa nake.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

13 Şahidên derewîn derxistin pêş û şahidan got: «Ev mirov dev jê bernade, li hember vî cihê pîroz û Şerîetê gotinan dibêje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

13 Шәʼдед дәрәԝ анин данә сәкьнандьне у ԝан гот: «Әва тʼәрка хәбәрдана мьԛабьли ви щийе пироз у Ԛануна Муса накә.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

13 هِندَ شاهِده دِرَوین ژی اینان گو دِگُتن: «اَو مِرُوَ چه جارا دَست ژه قِسَ گِرِن له ضِدّ وه جیه مُقدس و شِریعَته ناکِشیت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 6:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Çaxê hûn ‹hʼeramîya wêrankirinê› cîyê pîrozda sekinî bibînin, çawa ku Danîyêl pʼêxember got», (ewê ku dixûne bira feʼm bike),


Serekêd kʼahîna û tʼemamîya civîna giregira jî miqabilî Îsa şeʼdetîke derew digerʼîyan ku Wî bikujin,


û kirine qîrʼîn gotin: «Hewar, îsraêlîno! Alîkʼarîyê bikin! Eva ew meriv e, yê ku li her dera hʼemûya miqabilî cimeʼta me, Qanûna Mûsa û vî cîyî hîn dike, hê serda jî yûnan kirine pʼaristgehê, ev cîyê pîroz hʼerʼimand».


Pawlos caba xwe da û got: «Min hindava Qanûna cihûya yan pʼaristgehê yan jî Qeyserda tʼu neheqî nekirîye».


Wî çaxî dizîva serê çend merîya tʼijî kirin ku bêjin: «Me bihîst ku eva tiştêd miqabilî Mûsa û Xwedê dibêje».


ew ji bajêr derxistin, dane ber kevira. Şeʼda jî kʼincêd xwe danîne ber nigêd xortekî navê wî Şawûl.


Çimkî gava kʼahîntî tê guhastinê, gerekê qanûn jî bê guhastinê.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ