Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 5:28 - Peymana Nû (Încîl)

28 û got: «Me hʼişk tʼemî li we nekir, ku bi Wî Navî hîn nekin? Lê va we Orşelîm bi hînkirina xweva tʼijî kirîye, hûn dixwazin cabdarîya xûna Wî Merivî bikine stûyê me».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

28 got: «Me hişk li we emir kir ku hûn bi vî navî hîn nekin, lê va ye, we Orşelîm bi hînkirina xwe tije kir û hûn dixwazin xwîna vî mirovî bixin ser me.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

28 у гот: «Мә һʼьшк тʼәми ль ԝә нәкьр, кӧ бь Ԝи Нави һин нәкьн? Ле ва ԝә Оршәлим бь һинкьрьна хԝәва тʼьжи кьрийә, һун дьхԝазьн щабдарийа хуна Ԝи Мәрьви бькьнә стуйе мә».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

28 «مَ مِجِد هُشدار دا وَ گو ایدی بِ وه ناوی دَرسه نَدَن، بله دیسا ژی وَ اورشلیم بِ دَرس دایینه خو تِژی گِریَ، و اون دِخازِن خونا وی مِرُوی بِگَنَ سُگُرا مَدا.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 5:28
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kʼî ku bikʼeve ser vî kevirî, wê hûrdexweşî be û ew kevir bikʼeve ser kʼê, wê wî bihʼincirʼîne».


Û tʼemamîya cimeʼtê caba wî da û got: «Bira xûna Wî li ser me û li ser zarʼêd me be!»


gazî şandîya kirin, ew dane ber qamçîya, eʼmirî ser wan kirin, ku îdî bi navê Îsa xeber nedin û berʼdan.


Kal-bavêd we ji pʼêxembera kʼîjan nezêrandin? Ewêd ku hê berêda bona hatina Yê Rʼast digotin, dikuştin. Û va niha jî we nemamîya Wî kir û kuşt.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ