Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 28:26 - Peymana Nû (Încîl)

26 û got: ‹Herʼe cem vê cimeʼtê û bêje: Hûnê bibihên û guh bidinê, lê feʼm nekin, hûnê binihêrʼin û dîna xwe bidinê, lê nebînin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

26 ‹Here ba vî gelî û bêje: Hûn çiqas bibihîzin jî, Hûn tu caran fêm nakin. Hûn çiqas bibînin jî, Hûn tu caran tênagihîjin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

26 у гот: ‹Һәрʼә щәм ве щьмәʼте у бежә: Һуне бьбьһен у гӧһ бьдьне, ле фәʼм нәкьн, һуне бьньһерʼьн у дина хԝә бьдьне, ле нәбиньн.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

26 «”هَرَ لاره وه قَومی و بِژَ: ’بَراستی بِ گوهه خو اونه بِبیهیسِن، بله اون چه جارا نِگارِن فام گَن؛ و بَراستی بِ چاوه خو اونه بِبینِن، بله اون چه جارا نِگارِن بِزانِن.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 28:26
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

wekî: ‹Çiqasî binihêrʼin jî, nebînin, çiqasî bibihên jî, feʼm nekin, wekî nebe ku vegerʼin û li wan bê afûkirinê›».


Hingê Ewî wanrʼa got: «Hey însanêd bê fikir, hûn çiqasî giran hʼemû gotinêd pʼêxembera bawer dikin?


Hingê feʼmê wan vekir, ku nivîsara feʼm bikin.


Ewî got: «Werʼa hatîye dayînê, ku hûn surʼêd Pʼadşatîya Xwedê bizanibin, lê yêd mayînrʼa bi mesela tê xeberdanê ku: ‹Binihêrʼin û nebînin, bibihên û feʼm nekin›.


Awa berî çûyîna wan nava wanda bû dutîretî gava Pawlos ev yek got: «Çawa rʼast Rʼuhʼê Pîroz bi Îşaya pʼêxember tʼevî kal-bavêd me xeber da


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ